My.Hero.Academia.Youre.Next.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX][spa-la].srt Greek (el) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:40,260 --> 00:00:44,030
<i>Που αντιστέκεσαι τόσο δυσάρεστα…</i>
2
00:00:44,140 --> 00:00:45,860
<i>Υπολόγισα λάθος…</i>
3
00:00:52,780 --> 00:00:54,830
<i>Τα τεχνάσματα δεν είναι για σένα.</i>
4
00:00:54,940 --> 00:00:57,410
<i>Κάποιος σε επηρέασε!</i>
5
00:00:57,530 --> 00:00:59,080
<i>Τι αδύναμος!</i>
6
00:00:59,190 --> 00:01:03,550
<i>Επειδή δεν χρησιμοποίησα όλη τη</i>
<i>δύναμη που μου είχε απομείνει!</i>
7
00:01:15,380 --> 00:01:18,890
<i>United States of…</i>
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,430
<i>Smash!</i>
9
00:01:41,530 --> 00:01:44,790
<i>Ο All Might κέρδισε!</i>
10
00:01:44,910 --> 00:01:47,460
<i>Στέκεται νικητής!</i>
11
00:01:47,950 --> 00:01:50,630
Μπράβο, μπράβο!
12
00:01:52,250 --> 00:01:56,890
Τι θαύμα!
Υπερβαίνει κάθε δυσκολία
13
00:01:57,000 --> 00:02:00,010
πάντα επιδιώκοντας το μεγάλο του ιδανικό.
14
00:02:00,130 --> 00:02:03,520
Δεν υπάρχει κανείς καλύτερος από τον
All Might!
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,020
<i>Τώρα…</i>
16
00:02:07,890 --> 00:02:09,440
<i>είναι η σειρά σου.</i>
17
00:02:11,520 --> 00:02:14,450
Το ξέρω, All Might.
18
00:02:15,810 --> 00:02:21,240
Εγώ θα είμαι ο διάδοχός σου
ως Σύμβολο της Ειρήνης.
19
00:02:32,750 --> 00:02:34,800
Και αυτός εκεί;
20
00:02:34,920 --> 00:02:36,930
Ψάχνει κάποιον.
21
00:02:37,040 --> 00:02:38,300
Με αυτό το ντύσιμο;
22
00:02:40,330 --> 00:02:42,060
Έτσι δεν θα βρει ποτέ τίποτα.
23
00:02:42,180 --> 00:02:46,060
Και να το λες.
Αυτή η χώρα είναι ήδη σε ερείπια.
24
00:03:04,820 --> 00:03:09,250
<i>Ειδοποίηση κακοποιών στη Δυτική Περιφέρεια.</i>
25
00:03:09,740 --> 00:03:11,620
<i>Ενώ σπεύδουν οι Ήρωες,</i>
26
00:03:11,750 --> 00:03:16,180
<i>όλοι οι πολίτες πρέπει να εκκενώσουν</i>
<i>στο πλησιέστερο καταφύγιο.</i>
27
00:03:16,920 --> 00:03:19,470
Εκκένωση; Πού;
28
00:03:31,940 --> 00:03:34,110
Απομακρυνθείτε!
29
00:03:35,480 --> 00:03:37,360
Κουνηθείτε αλλιώς θα σας
θερίσω!
30
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Τι μεγάλη λεία!
31
00:04:08,590 --> 00:04:12,150
Δεν θα πεινάσουμε για
αρκετό καιρό!
32
00:04:14,680 --> 00:04:16,780
Άκουσα πολλές εκρήξεις.
33
00:04:17,310 --> 00:04:19,280
Ο θόρυβος του κινητήρα
απομακρύνεται.
34
00:04:19,390 --> 00:04:21,110
-Απόσταση;
<i>-Δύο χιλιόμετρα.</i>
35
00:04:21,820 --> 00:04:24,160
Μπορείς να τους φτάσεις,
Midoriya;
36
00:04:25,400 --> 00:04:26,500
Ναι.
37
00:04:26,940 --> 00:04:28,580
<i>Άνοιγμα θυρίδας.</i>
38
00:04:32,410 --> 00:04:34,630
<i>Έβδομος: Επιπλέω.</i>
39
00:04:43,630 --> 00:04:46,060
<i>Περισσότερη Πολεμική Αεροπορία!</i>
40
00:04:56,020 --> 00:04:57,480
Κάτι πλησιάζει.
41
00:04:57,600 --> 00:04:59,150
Αυτή η πράσινη στολή…
42
00:05:00,100 --> 00:05:02,040
Μην μου πείτε ότι είναι…
43
00:05:02,150 --> 00:05:03,490
Ο κυνηγός δραπετών;!
44
00:05:03,780 --> 00:05:04,950
<i>Μαύρο Μαστίγιο!</i>
45
00:05:43,480 --> 00:05:45,910
<i>Saint Louis Smash!</i>
46
00:05:51,660 --> 00:05:52,840
Ω, όχι!
47
00:05:54,950 --> 00:05:56,540
<i>Χορός Περιστροφής της Ουράς!</i>
48
00:05:59,410 --> 00:06:00,960
<i>Δραπέτες συνελήφθησαν!</i>
49
00:06:01,750 --> 00:06:04,640
Άφησε μας λίγη δράση, Midoriya.
50
00:06:05,000 --> 00:06:07,180
Συλλάβαμε τους κακοποιούς!
51
00:06:07,290 --> 00:06:12,150
Πρέπει να πω ότι το One For All
σου είναι εντυπωσιακό, Midoriya.
52
00:07:47,390 --> 00:07:51,360
MY HERO ACADEMIA: ΕΙΝΑΙ Η ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ
53
00:08:07,040 --> 00:08:08,720
Είναι στα χέρια σας.
54
00:08:08,830 --> 00:08:10,130
Καλή δουλειά!
55
00:08:10,660 --> 00:08:14,140
Ομάδα A-3 αναφέρεται.
Συλλάβαμε τρεις φυγάδες.
56
00:08:14,260 --> 00:08:15,850
<i>Μόνο τρεις;</i>
57
00:08:16,670 --> 00:08:19,230
Εμείς πιάσαμε τέσσερις!
58
00:08:19,340 --> 00:08:20,640
<i>Εδώ η Ομάδα Α-2.</i>
59
00:08:20,760 --> 00:08:23,030
Μόλις παραδώσαμε έξι φυγάδες.
60
00:08:23,310 --> 00:08:25,150
Μην προσπαθείς να επιδειχθείς!
61
00:08:25,270 --> 00:08:30,110
Οι αριθμοί δεν έχουν σημασία,
Θεέ των Εκρήξεων Dynamight!
62
00:08:30,430 --> 00:08:33,200
Γιατί έχει ένα τόσο μακρύ και
παιδαριώδες όνομα;
63
00:08:33,320 --> 00:08:35,540
Δεν μπορούμε να τον λέμε "Bakugo";
64
00:08:35,650 --> 00:08:37,000
Όχι, δεν μπορείτε!
65
00:08:40,070 --> 00:08:43,130
<i>Ένας Κακός εντοπίστηκε στο
δυτικό λιμάνι.</i>
66
00:08:43,250 --> 00:08:46,550
<i>Λέγεται ότι είναι ο φυγάς Ginji
Kurau.</i>
67
00:08:46,660 --> 00:08:48,880
<i>Όνομα Κακού: Ginji.</i>
68
00:08:49,000 --> 00:08:52,930
<i>Δωρεά: Λαιμαργία.</i>
<i>Τα καταβροχθίζει όλα με την κοιλιά.</i>
69
00:08:53,050 --> 00:08:54,770
<i>Να είστε προσεκτικοί.</i>
70
00:08:54,880 --> 00:08:56,640
Το δυτικό λιμάνι…
71
00:08:56,760 --> 00:08:58,020
Είναι κοντά.
72
00:08:58,130 --> 00:08:59,270
Πάμε!
73
00:08:59,380 --> 00:09:00,390
Πάμε κι εμείς!
74
00:09:00,920 --> 00:09:03,730
Ομάδα Α-2 καθ' οδόν!
75
00:09:17,150 --> 00:09:20,160
Μπόρεσα να τους ξεγελάσω και να
την πάρω!
76
00:09:20,280 --> 00:09:23,050
Τώρα που την έχω, θα είμαι
αήττητος!
77
00:09:24,160 --> 00:09:27,000
Ψεύτη!
Είπες ότι θα με απελευθέρωνες!
78
00:09:27,290 --> 00:09:30,000
Δεν είπα ποτέ ότι θα
σε απελευθέρωνα!
79
00:09:33,710 --> 00:09:36,430
Αυτό το φορτηγό είναι των Ηρώων!
80
00:09:42,060 --> 00:09:44,020
Ο φυγάς άλλαξε πορεία.
81
00:09:44,140 --> 00:09:46,320
Εκεί υπάρχει ένα καταφύγιο!
82
00:09:46,430 --> 00:09:47,770
<i>Θα πάω εγώ.</i>
83
00:09:55,110 --> 00:09:57,740
-Άφησέ με!
-Σκάσε!
84
00:09:58,440 --> 00:09:59,530
Ένας Ήρωας;
85
00:09:59,980 --> 00:10:02,170
<i>Δεν μοιάζει με αυτόν στην αναφορά.</i>
86
00:10:02,580 --> 00:10:03,880
<i>Ένας όμηρος;</i>
87
00:10:11,420 --> 00:10:13,180
-Δώσε μου το χέρι σου!
-Όχι!
88
00:10:16,880 --> 00:10:18,140
<i>Λουλούδια;</i>
89
00:10:29,550 --> 00:10:32,070
<i>Τι είναι αυτός ο πόνος;</i>
90
00:10:32,610 --> 00:10:35,570
<i>Και αυτά τα λουλούδια…</i>
91
00:10:36,810 --> 00:10:39,070
<i>Πρέπει να τη σώσω…</i>
92
00:10:41,700 --> 00:10:43,040
Ένας Κακός!
93
00:10:53,250 --> 00:10:55,590
Δεν μπορείτε να με σταματήσετε!
94
00:11:01,760 --> 00:11:04,060
Θα έπρεπε να βρω έναν άλλον
όμηρο!
95
00:11:06,040 --> 00:11:07,060
Τι;!
96
00:11:07,470 --> 00:11:09,310
Δεν θα το αφήσω να…
97
00:11:09,930 --> 00:11:11,150
Όχι ακόμα!
98
00:11:12,650 --> 00:11:14,110
<i>Έχει μεγάλη δύναμη!</i>
99
00:11:14,230 --> 00:11:17,160
Φύγετε από εδώ! Γρήγορα!
100
00:11:18,560 --> 00:11:21,030
Καταραμένο σκαθάρι!
101
00:11:29,610 --> 00:11:30,750
Τι?
102
00:11:52,110 --> 00:11:53,610
<i>-Πυροβολισμός;</i>
-Ποιος είναι;
103
00:11:55,110 --> 00:11:56,240
<i>Θα χτυπήσει την όμηρο.</i>
104
00:11:57,600 --> 00:11:58,990
Την κυνηγάει;
105
00:12:00,850 --> 00:12:01,960
Ω, όχι!
106
00:12:23,260 --> 00:12:24,560
<i>Δεν θα προλάβω!</i>
107
00:12:33,060 --> 00:12:34,360
Τι?
108
00:12:36,850 --> 00:12:40,190
Ήταν κοντά, δεσποινίς.
109
00:12:43,570 --> 00:12:45,080
Ποιος είσαι;
110
00:12:47,650 --> 00:12:50,620
<i>Σταματάει την κίνηση</i>
<i>σε έναν συγκεκριμένο χώρο;</i>
111
00:12:51,290 --> 00:12:54,670
<i>Όχι, απλώς την καθυστερεί.</i>
112
00:13:01,670 --> 00:13:02,770
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
113
00:13:05,630 --> 00:13:07,560
<i>Ο αισθητήρας κινδύνου δεν</i>
<i>αντιδρά…</i>
114
00:13:09,130 --> 00:13:10,770
<i>Ποιος είναι?</i>
115
00:13:35,040 --> 00:13:37,300
Τι στο καλό...?
116
00:13:38,370 --> 00:13:40,340
-Ντέκου!
-Κατάσταση;
117
00:13:40,740 --> 00:13:42,350
Ούτε εγώ ξέρω!
118
00:13:44,170 --> 00:13:45,850
Παιδιά, κοιτάξτε!
119
00:13:51,220 --> 00:13:52,270
Ένα πλοίο?
120
00:13:53,600 --> 00:13:56,150
Ένα πλοίο που επιπλέει;
121
00:14:25,540 --> 00:14:28,680
Είσαι ασφαλής τώρα, Άννα.
122
00:14:29,790 --> 00:14:31,510
Γιατί?
123
00:14:37,800 --> 00:14:39,900
Επειδή είμαι εδώ!
124
00:14:40,760 --> 00:14:41,810
Αυτός είναι...?
125
00:14:43,690 --> 00:14:45,620
Όλ Μάιτ;!
126
00:14:46,440 --> 00:14:50,410
<i>Όχι, του μοιάζει.</i>
<i>Αλλά δεν είναι ο Όλ Μάιτ.</i>
127
00:14:50,520 --> 00:14:55,170
<i>Και ο αισθητήρας κινδύνου μου</i>
<i>είναι σε μέγιστη ετοιμότητα.</i>
128
00:14:56,490 --> 00:14:58,670
<i>Ποιος είναι αυτός ο άντρας;</i>
129
00:15:00,750 --> 00:15:02,050
Γκολίνι...
130
00:15:04,000 --> 00:15:05,510
Όχι, άφησέ με!
131
00:15:06,170 --> 00:15:07,720
Όχι...!
132
00:15:11,010 --> 00:15:14,980
Σίγουρα φοβήθηκες πολύ, Άννα.
133
00:15:15,090 --> 00:15:19,190
Ευχαριστώ που με έσωσες, θείε.
134
00:15:19,300 --> 00:15:22,660
Μην εξαφανιστείς ξανά από
τα μάτια μου.
135
00:15:23,100 --> 00:15:26,240
Χαίρομαι που ανακτήσαμε
την Άννα, έτσι δεν είναι, Πάουλο;
136
00:15:26,350 --> 00:15:28,360
Ευχαριστήστε τον Μπρούνο.
137
00:15:28,850 --> 00:15:30,780
Δεν θα κάνω άλλα λάθη.
138
00:15:30,910 --> 00:15:32,080
Την παίρνουμε.
139
00:15:37,240 --> 00:15:39,250
-Πρέπει να πάω!
-Όχι!
140
00:15:39,660 --> 00:15:42,180
Θα μπορούσε να είναι η τελευταία
μου ευκαιρία!
141
00:15:45,210 --> 00:15:47,430
Τι συμβαίνει?
142
00:15:47,540 --> 00:15:51,090
Δεν έχω ιδέα, αλλά
πού είναι αυτός ο κακός Τζίντζι;
143
00:15:51,430 --> 00:15:52,980
Δραπετεύει!
144
00:16:05,060 --> 00:16:06,360
Ω, όχι!
145
00:16:08,350 --> 00:16:09,820
Τρέξτε γρήγορα!
146
00:16:10,230 --> 00:16:12,120
Πάω για το κτίριο!
147
00:16:13,700 --> 00:16:14,870
Καθοδηγήστε τους ανθρώπους!
148
00:16:16,100 --> 00:16:17,120
Εντάξει!
149
00:16:21,500 --> 00:16:23,380
Πόσο δύσκολο είναι να είσαι Ήρωας.
150
00:16:33,550 --> 00:16:35,730
Έχει πολλή δουλειά.
151
00:16:44,390 --> 00:16:46,780
Πόσο δημοφιλής είσαι, Άννα.
152
00:16:54,440 --> 00:16:57,000
Αν είχα το κορίτσι…
153
00:16:57,110 --> 00:16:58,410
Έι, έι!
154
00:16:59,030 --> 00:17:00,910
Πού νομίζεις ότι πας;
155
00:17:01,800 --> 00:17:03,250
Άθλιε!
156
00:17:03,330 --> 00:17:06,800
Νόμιζα ότι θα ήσουν συμβατός μαζί της.
Και τολμάς να το σκάσεις;
157
00:17:06,910 --> 00:17:09,010
Δεν ξέρεις πόσο…
158
00:17:13,130 --> 00:17:14,890
…με κάνεις να θυμώνω!
159
00:17:46,660 --> 00:17:48,210
Παιδιά!
160
00:17:52,250 --> 00:17:56,100
Κρίνοντας από την εμφάνισή σου,
είσαι Ήρωας;
161
00:17:57,750 --> 00:18:01,900
Αλλά πόσο νέος είσαι.
Θέλεις μια σοκολάτα;
162
00:18:03,390 --> 00:18:04,770
Ήσουν εσύ;
163
00:18:07,140 --> 00:18:10,400
Ναι, αλλά μην με ευχαριστείς.
164
00:18:10,510 --> 00:18:14,910
Αυτός ο Κακός με πρόδωσε.
165
00:18:15,400 --> 00:18:18,780
Και αυτό επειδή θα γίνω
το επόμενο Σύμβολο της Ειρήνης.
166
00:18:18,900 --> 00:18:21,530
Σύμβολο της Ειρήνης;
167
00:18:22,660 --> 00:18:24,290
Εγώ, ο All Might.
168
00:18:24,780 --> 00:18:26,790
Τι λες;
169
00:18:27,200 --> 00:18:32,850
Φαίνεται ότι το ευγενές ιδανικό μου
είναι πολύ περίπλοκο για τον μέσο πολίτη.
170
00:18:32,960 --> 00:18:38,550
Θα στο εξηγήσω με τέτοιο τρόπο
που ακόμα και ένα παιδί θα το καταλάβει.
171
00:19:07,160 --> 00:19:08,250
Ποιος είναι;
172
00:19:15,330 --> 00:19:17,140
Μοιάζει με…
173
00:19:19,000 --> 00:19:20,640
Ποιος είναι αυτός;
174
00:19:22,550 --> 00:19:24,150
Ο All Might;
175
00:19:27,930 --> 00:19:29,980
<i>Γεια σε όλους.</i>
176
00:19:32,020 --> 00:19:37,450
Είμαι ο νέος All Might,
το Σύμβολο της νέας γενιάς.
177
00:19:38,270 --> 00:19:41,200
Ο νέος All Might;
178
00:19:41,700 --> 00:19:46,960
Γιατί επευφημούσαν τον All Might
ως Σύμβολο της Ειρήνης;
179
00:19:47,610 --> 00:19:49,960
Η απάντηση είναι απλή.
180
00:19:50,570 --> 00:19:52,470
Επειδή ήταν δυνατός.
181
00:19:53,210 --> 00:19:56,180
<i>Συνέτριβε τους Κακούς με τη δύναμή του</i>
182
00:19:56,670 --> 00:20:00,130
<i>και οι αδύναμοι θαύμαζαν αυτή τη δύναμη.</i>
183
00:20:00,670 --> 00:20:05,100
<i>Ο θαυμασμός τους έγινε ελπίδα,</i>
<i>και αυτή η τελευταία έγινε σύμβολο.</i>
184
00:20:05,880 --> 00:20:08,850
<i>Ωστόσο, αυτό το σύμβολο εξαφανίστηκε.</i>
185
00:20:09,300 --> 00:20:11,350
Κοιτάξτε γύρω σας.
186
00:20:12,190 --> 00:20:15,280
<i>Καταστράφηκε από τους Κακούς</i>
<i>και εγκαταλείφθηκε από τον κόσμο,</i>
187
00:20:15,390 --> 00:20:19,990
<i>Η Ιαπωνία κατέληξε σε ερείπια</i>
<i>αφού στερήθηκε κάθε νόμο και τάξη.</i>
188
00:20:21,200 --> 00:20:25,120
Όλα επειδή ο All Might έχασε τη δύναμή του.
189
00:20:26,070 --> 00:20:28,540
Και οι σημερινοί Ήρωες είναι άπειροι.
190
00:20:29,070 --> 00:20:33,800
Εδώ, στην Ιαπωνία,
τη γενέτειρα του All Might,
191
00:20:33,910 --> 00:20:39,550
ορκίζομαι ότι θα γίνω το νέο Σύμβολο
του κόσμου και ότι θα πετάξω προς το αύριο.
192
00:20:40,120 --> 00:20:43,430
Ορκίζομαι να διαιωνίσω το ιδανικό
του All Might.
193
00:20:44,400 --> 00:20:45,430
Έτσι είναι.
194
00:20:45,970 --> 00:20:49,100
Τώρα είναι η σειρά μου!
195
00:20:51,310 --> 00:20:52,690
<i>Τώρα…</i>
196
00:20:52,810 --> 00:20:54,110
<i>…είναι η σειρά σου.</i>
197
00:20:54,850 --> 00:20:58,440
Είμαι η δικαιοσύνη!
Είμαι το Σύμβολό σας!
198
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Για ποια δικαιοσύνη μιλάς;!
199
00:21:00,680 --> 00:21:06,040
Χρησιμοποιείς τη βία κατά βούληση
και μπορείς να βλάψεις αθώους ανθρώπους…
200
00:21:06,650 --> 00:21:09,290
Ο All Might δεν θα το είχε κάνει ποτέ αυτό!
201
00:21:09,690 --> 00:21:12,130
Αυτή η φωνή… Μικρέ Μιντόρια;
202
00:21:12,790 --> 00:21:15,800
Δεν είσαι ο All Might!
203
00:21:17,250 --> 00:21:23,220
Λοιπόν, άσε με να χρησιμοποιήσω
τη δύναμή μου για να σου αποδείξω
πόσο λάθος κάνεις!
204
00:21:48,080 --> 00:21:52,130
Αυτή είναι η δύναμη αυτού που θα
γίνει το Σύμβολο!
205
00:21:52,410 --> 00:21:54,170
Αυτή είναι η δύναμή μου!
206
00:22:20,440 --> 00:22:22,450
Τι ιδιορρυθμία είναι αυτή;!
207
00:22:28,560 --> 00:22:29,620
Έρχομαι τώρα!
208
00:22:30,950 --> 00:22:33,840
Ορκίζομαι ότι θα τους σώσω!
209
00:22:39,500 --> 00:22:40,760
Και αυτό;
210
00:22:43,710 --> 00:22:45,390
Τι είναι αυτό το φως;
211
00:22:45,500 --> 00:22:47,610
Αρχηγείο, μπορείτε να το δείτε;
212
00:22:48,140 --> 00:22:51,360
<i>Ένα μυστηριώδες φως βγαίνει</i>
<i>από το καταφύγιο του δυτικού λιμανιού!</i>
213
00:22:51,470 --> 00:22:53,320
<i>Συνεχίζει να επεκτείνεται!</i>
214
00:22:53,430 --> 00:22:56,480
Τι είδους Ιδιορρυθμία μπορεί να
είναι αυτό το φως;
215
00:22:56,610 --> 00:23:01,330
Ποιος θα το φανταζόταν ότι θα
υπήρχε άλλη Ιδιορρυθμία τόσο
ισχυρή όσο το All For One…
216
00:23:02,190 --> 00:23:04,490
Πώς είναι οι Ήρωες και οι
εκκενωθέντες;
217
00:23:04,610 --> 00:23:08,840
Φαίνεται ότι το φως τους απορρόφησε.
Δεν γνωρίζουμε τίποτα περισσότερο.
218
00:23:08,950 --> 00:23:11,130
Μα τι…;
219
00:23:13,830 --> 00:23:16,720
Δεν σταματά να μεγαλώνει!
220
00:23:16,840 --> 00:23:18,390
Θα το σταματήσω.
221
00:23:25,850 --> 00:23:28,190
Ας σώσουμε αυτούς που είναι μέσα!
222
00:23:31,220 --> 00:23:33,020
Ω, όχι! Υποχώρηση!
223
00:23:36,730 --> 00:23:39,950
Μην το σκάσεις! Γύρνα πίσω!
224
00:23:40,060 --> 00:23:42,570
-<i>Μην είσαι ανόητος, άνθρωπε!</i>
-Τι είπες;!
225
00:23:43,270 --> 00:23:44,370
Το φως…!
226
00:23:44,480 --> 00:23:46,070
Θα μας καταπιεί!
227
00:24:20,730 --> 00:24:25,820
Ένα γιγάντιο αντικείμενο εμφανίστηκε.
Το φως συνεχίζει να επεκτείνεται.
228
00:24:25,950 --> 00:24:29,920
Αυτός τα δημιούργησε όλα αυτά;
229
00:24:30,030 --> 00:24:31,330
All Might.
230
00:24:31,700 --> 00:24:33,500
Κοίτα αυτό.
231
00:24:34,490 --> 00:24:37,590
Ήξερα ότι τους είχα ξαναδεί.
232
00:24:38,210 --> 00:24:39,970
Ποιοι είναι αυτοί;
233
00:24:40,420 --> 00:24:41,880
Η οικογένεια Gollini.
234
00:24:43,120 --> 00:24:44,930
Η οικογένεια Gollini;
235
00:24:46,220 --> 00:24:48,980
Αποτελείται κυρίως από Κακούργους…
236
00:24:52,180 --> 00:24:55,560
<i>Η μεγαλύτερη εγκληματική
οργάνωση στην Ευρώπη.</i>
237
00:24:59,350 --> 00:25:01,780
Ντέκου!
238
00:25:08,200 --> 00:25:09,330
Ουραράκα;
239
00:25:09,450 --> 00:25:11,410
Είσαι καλά, Μιντόρια;
240
00:25:12,390 --> 00:25:13,460
Ναι.
241
00:25:14,320 --> 00:25:18,130
Πού είμαστε; Μέσα στο φως;
242
00:25:18,910 --> 00:25:20,220
Γιατί μια ζούγκλα;
243
00:25:20,330 --> 00:25:21,840
Δεν έχω ιδέα.
244
00:25:21,960 --> 00:25:24,220
Δεν ξέρουμε πώς φτάσαμε εδώ.
245
00:25:24,330 --> 00:25:26,630
Απορρόφησαν και τη ζούγκλα;
246
00:25:31,260 --> 00:25:36,480
Όχι. Αυτό το δέντρο είναι τεχνητό.
Μια απομίμηση.
247
00:25:37,640 --> 00:25:41,150
Δεν βλέπω ούτε ζώα ή έντομα.
248
00:25:41,640 --> 00:25:45,150
Μήπως είναι μια Ιδιορρυθμία που
δημιουργεί ύλη όπως αυτή της
Γιαογιορόζου;
249
00:25:45,780 --> 00:25:50,000
<i>Μα είναι δυνατόν να δημιουργηθεί</i>
<i>κάτι τέτοιας έκτασης;</i>
250
00:25:50,110 --> 00:25:51,540
Και λοιπόν;
251
00:25:51,650 --> 00:25:53,700
Τίποτα. Δεν υπάρχει σήμα.
252
00:25:54,440 --> 00:25:56,800
Δεν ακούω θορύβους κοντά.
253
00:25:57,620 --> 00:25:58,880
Τι κάνουμε τώρα;
254
00:25:59,750 --> 00:26:03,960
Πρώτα πρέπει να επιβεβαιώσουμε
τι συνέβη στους πολίτες εδώ.
255
00:26:04,330 --> 00:26:06,300
Και μετά θα βγούμε έξω, έτσι;
256
00:26:06,420 --> 00:26:07,430
Ναι.
257
00:26:08,510 --> 00:26:10,680
Τι…;
258
00:26:11,170 --> 00:26:13,100
Τι διάολο είναι αυτό;!
259
00:26:13,210 --> 00:26:15,560
-Ένα λούνα παρκ. -Το ξέρω!
260
00:26:15,790 --> 00:26:16,860
Ε!
261
00:26:17,560 --> 00:26:18,940
Τα παιχνίδια δουλεύουν.
262
00:26:19,060 --> 00:26:20,650
Μην παίζεις!
263
00:26:24,560 --> 00:26:27,830
Και να σκέφτεται κανείς ότι θα
υπήρχε μια πόλη μέσα στο φως…
264
00:26:28,190 --> 00:26:30,450
Γιατί να το έχουν δημιουργήσει;
265
00:26:30,570 --> 00:26:32,700
Δεν έχουμε τρόπο να το μάθουμε.
266
00:26:33,070 --> 00:26:35,950
Παιδιά, δείτε τι υπάρχει στην κορυφή.
267
00:26:37,240 --> 00:26:40,420
Είναι πανομοιότυπο με τις εικόνες.
268
00:26:41,160 --> 00:26:43,840
Ακόμα και το άγαλμα μοιάζει στον
All Might.
269
00:26:44,330 --> 00:26:46,460
Είναι αρκετά ύποπτο.
270
00:26:46,590 --> 00:26:48,640
Ναι, ας πάμε να δούμε.
271
00:26:59,470 --> 00:27:04,610
Πώς σου φαίνεται αυτό το δωμάτιο
εμπνευσμένο από εσένα, Άννα;
272
00:27:05,310 --> 00:27:07,990
Είναι υπέροχο, θείε.
273
00:27:09,520 --> 00:27:10,700
Όπως ακριβώς το σκέφτηκα.
274
00:27:15,110 --> 00:27:19,840
All Might, δεχτήκαμε μια κλήση
από κάποιον που σε μιμείται.
275
00:27:19,950 --> 00:27:23,040
Λέει ότι θέλει να μιλήσει μαζί σου.
276
00:27:23,160 --> 00:27:25,210
Εντάξει, βάλτε τον στην οθόνη.
277
00:27:26,590 --> 00:27:29,470
<i>Σε έψαχνα, πρόδρομε.</i>
278
00:27:29,590 --> 00:27:32,600
<i>Χαίρομαι που είσαι στην ακαδημία</i>
<i>ακριβώς σήμερα.</i>
279
00:27:33,040 --> 00:27:36,180
Είναι όλοι καλά εκεί μέσα;
280
00:27:36,300 --> 00:27:39,520
<i>Φυσικά, είναι τα πολύτιμα</i>
<i>δείγματά μου.</i>
281
00:27:39,640 --> 00:27:40,810
«Δείγματα»;
282
00:27:41,550 --> 00:27:46,950
<i>All Might, σε καλώ για να σου δώσω</i>
<i>έναν επίσημο όρκο.</i>
283
00:27:47,060 --> 00:27:51,780
<i>Τώρα που έχασες τη δύναμή σου,</i>
<i>δεσμεύομαι να εκπληρώσω τη βούλησή</i>
<i>σου</i>
284
00:27:51,900 --> 00:27:55,660
<i>φέρνοντας ειρήνη σε αυτή τη</i>
<i>πληγωμένη χώρα.</i>
285
00:27:56,160 --> 00:28:00,920
Η μόνη μου βούληση είναι να
ελευθερωθούν αυτοί που είναι κλεισμένοι.
286
00:28:01,240 --> 00:28:02,790
Συνεργάσου μαζί μας.
287
00:28:04,070 --> 00:28:05,920
<i>Δεν θα τους αφήσω να φύγουν.</i>
288
00:28:06,040 --> 00:28:11,680
<i>Γιατί; Επειδή είναι απαραίτητο</i>
<i>για να εκπληρωθεί η βούλησή σου.</i>
289
00:28:13,130 --> 00:28:16,180
Αυτή δεν είναι η βούλησή μου.
290
00:28:16,300 --> 00:28:19,770
Ούτε είσαι ο διάδοχός μου.
291
00:28:20,140 --> 00:28:24,520
Απλώς εκθέτεις τη δύναμή σου
για να ικανοποιήσεις τη φιλοδοξία σου.
292
00:28:24,890 --> 00:28:28,200
Είσαι ένας Κακός που λαχταρά το
σκοτάδι αντί για το φως.
293
00:28:32,480 --> 00:28:34,490
<i>«Σκοτάδι αντί για φως»…</i>
294
00:28:34,600 --> 00:28:39,290
<i>Τότε αυτό θα με έκανε Dark Might</i>
<i>αντί για All Might, έτσι;</i>
295
00:28:39,410 --> 00:28:42,960
<i>Ακούγεται υπέροχα! Dark Might!</i>
296
00:28:43,860 --> 00:28:49,880
Ποτέ δεν φανταζόμουν ότι κάποιος
θα διαστρέβλωνε το ιδανικό μου.
297
00:28:50,500 --> 00:28:52,880
Δεν θα σου εμπιστευόμουν ποτέ!
298
00:28:53,620 --> 00:28:58,890
<i>Οι διάδοχοί μου, στους οποίους</i>
<i>εμπιστεύτηκα την επόμενη γενιά,</i>
299
00:28:59,470 --> 00:29:02,810
<i>είναι οι Ήρωες που έρχονται</i>
<i>προς εσένα!</i>
300
00:29:03,180 --> 00:29:07,530
<i>Όχι, αυτά τα παιδιά δεν θα αργήσουν</i>
<i>να γονατίσουν μπροστά στο νέο Σύμβολο.</i>
301
00:29:07,980 --> 00:29:11,200
<i>Ο νέος Σύμβολο, το Σκοτεινό Σθένος!</i>
302
00:29:11,310 --> 00:29:14,150
<i>Ναι, η εποχή μου μόλις ξεκίνησε.</i>
303
00:29:14,270 --> 00:29:18,710
<i>Είστε ασφαλείς, κόσμε!</i>
<i>Είμαι εδώ!</i>
304
00:29:20,450 --> 00:29:21,910
<i>Αντίο!</i>
305
00:29:37,510 --> 00:29:42,850
Έτσι, ένα από αυτά τα παιδιά
είναι ο διάδοχος του All Might;
306
00:29:43,300 --> 00:29:44,930
Τι συναρπαστικό.
307
00:29:45,600 --> 00:29:50,530
Αυτός είναι ο τραμπούκος
που προσπάθησε να σκοτώσει την Άννα.
308
00:29:50,640 --> 00:29:52,490
Μου φαίνεται γνωστός…
309
00:29:52,980 --> 00:29:56,030
Αφεντικό, αφήστε με να το χειριστώ.
310
00:29:56,150 --> 00:29:59,660
Μην μπαίνεις καν στον κόπο.
Είναι ένας άγνωστος.
311
00:30:00,240 --> 00:30:04,620
Επιτρέψτε μου να εξιλεωθώ για το
να αφήσω κάποιον συμβατό να φύγει.
312
00:30:04,940 --> 00:30:09,090
Δεν έχω άλλη επιλογή.
Αλλά δεν θα υπάρξει δεύτερη φορά, Πάουλο.
313
00:30:09,200 --> 00:30:13,550
Και ξεκινήστε να με αποκαλείτε
Σκοτεινό Σθένος αντί για αφεντικό.
314
00:30:13,950 --> 00:30:15,050
Ναι.
315
00:30:26,970 --> 00:30:29,530
Έφτασε η ώρα.
316
00:30:29,970 --> 00:30:33,730
Έγινα το νέο Σύμβολο!
317
00:30:35,470 --> 00:30:38,370
Ξεκινά ο θρύλος του Σκοτεινού Σθένους!
318
00:30:50,230 --> 00:30:51,250
Τι συμβαίνει;
319
00:30:51,640 --> 00:30:52,670
Ένας σεισμός;
320
00:30:53,450 --> 00:30:58,760
Όχι, το αντικείμενο που μας παγίδευσε
κινείται.
321
00:31:02,380 --> 00:31:03,560
Τρέξτε!
322
00:31:28,950 --> 00:31:31,090
Μαμά!
323
00:31:38,750 --> 00:31:41,010
<i>Το φρούριο κινείται!</i>
324
00:31:41,130 --> 00:31:43,390
Έφτασε στο βορειοδυτικό καταφύγιο!
325
00:31:43,920 --> 00:31:47,110
Μπορεί να απορρόφησε
και τους εκκενωθέντες.
326
00:31:47,220 --> 00:31:50,520
Είπε ότι οι άνθρωποι ήταν "δείγματα".
327
00:31:51,180 --> 00:31:53,860
<i>Τι σκαρφίζεται;</i>
328
00:31:59,570 --> 00:32:00,620
Ντέκου;
329
00:32:06,240 --> 00:32:07,330
Είναι ένας τοίχος.
330
00:32:07,450 --> 00:32:09,040
Ήταν μια απάτη;
331
00:32:09,160 --> 00:32:11,000
Είναι ένα αδιέξοδο.
332
00:32:11,120 --> 00:32:14,380
Κοιτάξτε! Μια καταπακτή!
333
00:32:19,080 --> 00:32:21,010
Είναι τόσο σκοτεινά που δεν βλέπεις τίποτα.
334
00:32:21,460 --> 00:32:24,180
Αλλά δεν φαίνεται να υπάρχει
άλλη διέξοδος.
335
00:32:24,290 --> 00:32:25,720
Θα πρέπει να το ερευνήσουμε.
336
00:32:26,050 --> 00:32:28,730
Εναπόκειται σε εμάς, Ντέκου.
337
00:32:30,180 --> 00:32:31,770
Μηδενική Βαρύτητα!
338
00:32:32,760 --> 00:32:34,940
<i>Έβδομη: Επιπλέουν.</i>
339
00:32:37,150 --> 00:32:41,530
Θα μπορούσε να είναι παγίδα.
Ακολούθησέ με από μακριά, Ουραράκα.
340
00:32:41,650 --> 00:32:42,940
Κατάλαβα!
341
00:32:47,410 --> 00:32:48,870
Πρόσεχε.
342
00:33:00,080 --> 00:33:03,050
<i>Αυτό συνεχίζεται και συνεχίζεται.</i>
343
00:33:03,420 --> 00:33:05,050
Σημείο Εξαφάνισης!
344
00:33:14,840 --> 00:33:17,650
Η Δύναμή μου εξαφανίστηκε ξαφνικά.
345
00:33:17,770 --> 00:33:19,650
Τι συνέβη, Ντέκου;
346
00:33:19,770 --> 00:33:22,240
Ουραράκα, μην κατέβεις άλλο!
347
00:33:22,350 --> 00:33:24,900
Η Δύναμή μου εξαφανίστηκε για κάποιο λόγο!
348
00:33:25,020 --> 00:33:26,070
Η Δύναμή σου;
349
00:33:26,400 --> 00:33:29,410
Επιστρέψτε και ζητήστε από τον Σέρο
να χρησιμοποιήσει την ταινία του.
350
00:33:29,530 --> 00:33:30,660
Εντάξει!
351
00:33:31,740 --> 00:33:36,210
<i>Ένα Χάρισμα που μπορεί να σβήσει
Χαρίσματα όπως του καθηγητή Αϊζάουα;</i>
352
00:33:36,330 --> 00:33:37,970
<i>Η συνθήκη ενεργοποίησης…</i>
353
00:33:51,050 --> 00:33:54,230
Στον καβάλο μου!
354
00:34:17,370 --> 00:34:19,210
Ο Μιντόρια έχασε το Χάρισμά του;
355
00:34:19,330 --> 00:34:22,300
Δεν είμαστε σίγουροι, αλλά φαίνεται
να είναι παγίδα.
356
00:34:22,380 --> 00:34:23,420
Αλλά…
357
00:34:24,200 --> 00:34:28,680
Αν επεκτείνω την κορδέλα μου, θα
μπορέσουμε να φτάσουμε χωρίς Χαρίσματα.
358
00:34:28,800 --> 00:34:30,180
Αν και θα πάρει χρόνο.
359
00:34:30,300 --> 00:34:32,770
Ναι. Πρέπει να το προσπαθήσουμε.
360
00:34:39,470 --> 00:34:41,530
Νόμιζα ότι θα πέθαινα.
361
00:34:49,650 --> 00:34:52,240
Πρώτα ζούγκλα και τώρα βουνά…
362
00:34:53,940 --> 00:34:55,910
Εξακολουθώ να μην μπορώ να
χρησιμοποιήσω τα Χαρίσματά μου.
363
00:34:57,410 --> 00:34:59,960
Πρέπει να συναντηθώ με τους υπόλοιπους.
364
00:35:04,910 --> 00:35:06,340
Είσαι καλά;
365
00:35:08,300 --> 00:35:10,260
Είσαι…
366
00:35:11,670 --> 00:35:15,140
Είσαι το σκαθάρι που με διέκοψε
πριν από λίγο;
367
00:35:15,500 --> 00:35:16,860
<i>"Είσαι";</i>
368
00:35:17,430 --> 00:35:19,480
Δείξε μου την έξοδο.
369
00:35:19,600 --> 00:35:23,940
Δεν την ξέρω. Μόλις έπεσα εδώ.
370
00:35:24,970 --> 00:35:27,780
Είσαι άχρηστος, σκαθάρι.
371
00:35:27,900 --> 00:35:30,080
<i>Τι ευγενικός όταν προσβάλλει…</i>
372
00:35:30,610 --> 00:35:35,620
Λοιπόν, τελειώσαμε να μιλάμε. Είσαι
ελεύθερος να φύγεις και να πεθάνεις.
373
00:35:35,700 --> 00:35:36,710
Αυτό το κορίτσι…
374
00:35:40,080 --> 00:35:42,590
Προσπαθούσες να την πυροβολήσεις, έτσι;
375
00:35:46,210 --> 00:35:47,600
Γιατί;
376
00:35:47,710 --> 00:35:49,930
Αυτό δεν σε αφορά, σκαθάρι.
377
00:35:53,170 --> 00:35:55,300
-Θα τον σκοτώσεις…;
-Ηλεκτρικές σφαίρες.
378
00:36:01,010 --> 00:36:03,400
Γιατί μας πυροβολούν έτσι ξαφνικά;
379
00:36:03,510 --> 00:36:06,230
Δεν θα έπρεπε να το αναλάβει ένας Ήρωας;
380
00:36:06,360 --> 00:36:08,910
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω τα
Χαρίσματά μου…
381
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
Πραγματικά δεν χρησιμεύει σε τίποτα…
382
00:36:25,790 --> 00:36:28,470
Αρχίζει να είναι χρήσιμος.
383
00:36:30,830 --> 00:36:32,800
<i>Θα με σκοτώσουν.</i>
384
00:36:34,380 --> 00:36:37,440
Πού είναι η δεσποινίς Άννα;
385
00:36:38,300 --> 00:36:39,560
<i>Άννα;</i>
386
00:36:39,930 --> 00:36:41,940
Δεν έχω ιδέα.
387
00:36:42,050 --> 00:36:45,400
Και ακόμα κι αν ξέραμε, δεν θα
σου το λέγαμε.
388
00:36:45,940 --> 00:36:49,780
Το καταλαβαίνω. Δεν έχω τίποτα
άλλο να σου πω.
389
00:36:51,650 --> 00:36:54,110
<i>Τόσο σκληρός και ευγενικός.</i>
390
00:37:11,790 --> 00:37:13,880
Είμαι καλός στο να σηκώνω
βαριά πράγματα.
391
00:37:23,080 --> 00:37:24,140
Αλλά αν…
392
00:37:29,230 --> 00:37:31,990
Είναι εκκενωμένοι αυτοί που απορρόφησαν;
393
00:37:32,100 --> 00:37:34,570
Τι τους συνέβη;
394
00:37:35,100 --> 00:37:36,400
Κοιτάξτε, εκεί!
395
00:37:38,400 --> 00:37:41,330
Αυτές οι δύο δεν μοιάζουν
με εκκενωμένες.
396
00:37:43,070 --> 00:37:44,910
Επιτέλους σε βρήκα!
397
00:37:45,030 --> 00:37:49,550
Ήθελα να σε ξαναδώ από τότε που
σε έχασα!
398
00:37:55,250 --> 00:37:57,100
Τι μόλις έκανε;
399
00:37:57,220 --> 00:37:58,310
Ας μπούμε μέσα!
400
00:38:00,840 --> 00:38:04,640
Τι γενναίοι Ήρωες, αλλά…
401
00:38:13,310 --> 00:38:16,400
Γέμισμα με χυμό σταφυλιού!
402
00:38:17,400 --> 00:38:19,160
Μας φωνάζατε;
403
00:38:25,910 --> 00:38:27,090
Σότο!
404
00:38:27,790 --> 00:38:29,300
Ας παίξουμε ποδόσφαιρο.
405
00:38:29,410 --> 00:38:31,210
Σότο! Τόγια!
406
00:38:31,330 --> 00:38:32,710
Εδώ!
407
00:38:33,910 --> 00:38:35,260
Να τος!
408
00:38:38,260 --> 00:38:39,720
Πάσάρε την!
409
00:38:45,210 --> 00:38:49,860
Τι ωραίο άρωμα έχουν
τα φύλλα τσαγιού Ronnefeldt…
410
00:38:51,220 --> 00:38:53,900
Είμαστε το δίδυμο Ingenium, αδερφέ!
411
00:38:55,610 --> 00:38:58,580
Κουάξ, κουάξ…
412
00:39:02,610 --> 00:39:05,870
Κουάξ, κουάξ…
413
00:39:06,240 --> 00:39:08,420
Θα ήθελα να φάω σόμπα για μεσημεριανό…
414
00:39:08,950 --> 00:39:12,050
Απολαύστε τα γλυκά σας όνειρα.
415
00:39:12,160 --> 00:39:14,880
Μετά θα τους εξετάσουμε διεξοδικά.
416
00:39:17,300 --> 00:39:20,850
Δεν είναι καθόλου εύκολο να βρεις
κάποιον συμβατό.
417
00:39:20,960 --> 00:39:24,970
Δεν είναι τυχαίο που υπήρχαν
μόνο οκτώ συμβατοί
418
00:39:25,090 --> 00:39:27,730
ανάμεσα στα 20.000 μέλη της οικογένειας.
419
00:39:43,320 --> 00:39:48,880
Καλώς ήρθατε, νέοι Ήρωες
που αντιμετωπίζετε έναν κόσμο σε ερείπια.
420
00:39:49,580 --> 00:39:51,590
Ο απατεώνας του All Might!
421
00:39:52,120 --> 00:39:53,710
Είμαι ο Dark Might.
422
00:39:53,830 --> 00:39:57,510
Έγινα έτσι μόνος μου.
Ωραίο όνομα, έτσι δεν είναι;
423
00:39:58,210 --> 00:40:01,640
Γιατί μας έφερες εδώ;
424
00:40:01,750 --> 00:40:06,010
Έχετε αναρωτηθεί ποτέ
γιατί ο All Might
425
00:40:06,140 --> 00:40:09,310
ήταν τόσο σεβαστός σε όλο τον κόσμο;
426
00:40:09,430 --> 00:40:12,610
Ο κόσμος έλκεται από τη δύναμη.
427
00:40:12,720 --> 00:40:14,980
Η δύναμη είναι διασκέδαση!
428
00:40:15,810 --> 00:40:20,620
Αυτό το κτίριο, Symbol of Paradise,
είναι ένα μνημείο ειρήνης!
429
00:40:20,730 --> 00:40:24,950
Ας δούμε αν είστε άξιοι να είστε
οι ιππότες που θα προστατεύσουν αυτόν τον τόπο.
430
00:40:25,060 --> 00:40:28,040
Αν περάσετε τη δοκιμασία,
θα είστε σύντροφοί μου.
431
00:40:28,570 --> 00:40:33,790
Μαζί θα γιορτάσουμε την αναγέννησή μου
ως Σύμβολο και θα γράψουμε ιστορία!
432
00:40:33,910 --> 00:40:36,670
Αν το καταλαβαίνετε, σηκώστε το χέρι σας.
433
00:40:38,500 --> 00:40:41,930
Ρε, μόνο στην εμφάνιση μοιάζεις
με τον All Might;
434
00:40:43,960 --> 00:40:47,520
Δεν κατάλαβες τίποτα!
435
00:40:47,640 --> 00:40:49,560
Ώρα για το σόου!
436
00:40:54,710 --> 00:40:55,970
Και αυτό το μέρος;
437
00:40:56,840 --> 00:40:59,350
Είναι σαν μπουντρούμι από βιντεοπαιχνίδι.
438
00:40:59,630 --> 00:41:01,930
Γι' αυτό μιλούσε για "διασκέδαση";
439
00:41:02,040 --> 00:41:04,110
Αυτός ο τύπος είναι τρελός.
440
00:41:06,180 --> 00:41:07,520
Τέρατα!
441
00:41:09,010 --> 00:41:11,690
Απλά πρέπει να τελειώσουμε
το μπουντρούμι, έτσι;
442
00:41:11,800 --> 00:41:14,060
Όπως και να έχει, πρέπει να βγούμε.
443
00:41:14,190 --> 00:41:16,160
Θεωρήστε το δεδομένο!
444
00:41:19,810 --> 00:41:21,370
Dark Shadow!
445
00:41:23,060 --> 00:41:24,830
Πάμε!
446
00:41:26,780 --> 00:41:28,250
Οξύ!
447
00:41:37,250 --> 00:41:41,140
Ας δούμε πόσοι θα καταφέρουν να επιζήσουν.
448
00:41:43,930 --> 00:41:46,100
Ευχαριστώ που με κουβαλάτε.
449
00:41:46,220 --> 00:41:47,850
Μη με ευχαριστείτε.
450
00:41:47,970 --> 00:41:51,480
Θα είστε μια καλή αλεξίσφαιρη ασπίδα.
451
00:41:53,520 --> 00:41:55,490
Πού πάμε;
452
00:41:56,650 --> 00:41:59,570
Το πήρα από τους αδύναμους πριν λίγο.
453
00:42:00,060 --> 00:42:04,870
Αν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
τα Χαρίσματά σας εδώ,
454
00:42:09,660 --> 00:42:11,540
πρέπει να υπάρχει κάποια διέξοδος.
Φαίνεται ότι βρήκαμε το σωστό σημείο.
455
00:42:21,040 --> 00:42:23,590
Γιατί μας επιτέθηκαν;
456
00:42:23,720 --> 00:42:26,100
Είναι εξαιτίας μου, όχι εξαιτίας μας.
457
00:42:27,380 --> 00:42:31,890
Πρέπει να κατάλαβαν ότι σκοπεύω
να σκοτώσω τη δεσποινίδα.
458
00:42:34,520 --> 00:42:36,110
Και γιατί την…?
459
00:42:40,690 --> 00:42:42,030
Τι ήταν αυτό;
460
00:42:57,870 --> 00:42:58,880
Πυροβολήστε.
461
00:43:02,160 --> 00:43:03,380
Έι…!
462
00:43:09,840 --> 00:43:11,430
<i>Χρησιμοποιεί το Χάρισμά του.</i>
463
00:43:11,840 --> 00:43:15,860
<i>Πρόσφατα χρησιμοποιούσαν όπλα,</i>
<i>όχι Χαρίσματα.</i>
464
00:43:16,350 --> 00:43:20,030
Έι, εσύ, γιατί προσπαθείς να σκοτώσεις
την Άννα;
465
00:43:20,140 --> 00:43:22,400
Έδωσα μια υπόσχεση στη δεσποινίδα.
466
00:43:22,770 --> 00:43:27,290
"Η δεσποινίδα"; Εργάζεσαι
για τους Σερβίνο;
467
00:43:27,650 --> 00:43:29,290
<i>Σερβίνο;</i>
468
00:43:29,860 --> 00:43:33,540
Μην αφήσετε τη δεσποινίδα να συνεχίσει
να χρησιμοποιεί το Χάρισμά της.
469
00:43:33,660 --> 00:43:38,590
Δεν καταλαβαίνουν το Χάρισμά της
στο ελάχιστο.
470
00:43:38,700 --> 00:43:44,350
Δεν μπορεί να γίνει. Την χρειαζόμαστε
για να κάνουμε πραγματικότητα το ιδανικό
του αφεντικού.
471
00:43:45,260 --> 00:43:50,020
Κατάλαβα. Λοιπόν, με αναγκάζουν
να καταφύγω στη βία.
472
00:43:57,720 --> 00:44:00,150
<i>Δεν κουνιούνται από εκεί.</i>
473
00:44:00,770 --> 00:44:04,240
<i>Αν είναι αυτός που ακυρώνει</i>
<i>τα Χαρίσματα…</i>
474
00:44:08,570 --> 00:44:09,950
Μπορείς να τους αποσπάσεις την προσοχή;
475
00:44:10,070 --> 00:44:12,380
-Και αν το κάνω;
-Θα τους νικήσω.
476
00:44:14,580 --> 00:44:16,880
Θα καλέσω την πιστή μου σύντροφο.
477
00:44:27,820 --> 00:44:28,850
Τι?
478
00:44:39,930 --> 00:44:41,440
Κατάρα!
479
00:44:42,900 --> 00:44:44,080
<i>Ανέκτησα τα Χαρίσματά μου.</i>
480
00:44:51,230 --> 00:44:55,090
<i>Όπως νόμιζα, είναι ένας χώρος</i>
<i>που ακυρώνει τα Χαρίσματα.</i>
481
00:44:55,200 --> 00:44:57,790
<i>Αλλά για να χρησιμοποιήσουν</i>
<i>οι σύμμαχοί του τα Χαρίσματά τους,</i>
482
00:44:57,910 --> 00:45:00,420
<i>δεν έχει αποτέλεσμα γύρω του.</i>
483
00:45:11,790 --> 00:45:13,050
Σε έχω!
484
00:45:13,510 --> 00:45:16,900
Manchester Smash!
485
00:45:23,230 --> 00:45:25,820
Τα Χαρίσματά μου επέστρεψαν.
486
00:45:25,940 --> 00:45:27,370
Ευχαριστώ…
487
00:45:32,810 --> 00:45:35,080
Ξαναβλεπόμαστε, νεαρέ.
488
00:45:35,200 --> 00:45:38,920
Φαίνεται ότι έχεις διάφορα Χαρίσματα.
489
00:45:39,030 --> 00:45:43,040
Ο Όλ Μάιτ μου είπε ότι είχε
ήδη έναν διάδοχο.
490
00:45:43,170 --> 00:45:44,800
Δεν θα είσαι εσύ;
491
00:45:49,210 --> 00:45:51,800
Νόμιζα ότι οι Ήρωες δεν επιτίθενται
πισώπλατα.
492
00:45:52,080 --> 00:45:56,060
Τι σκοπεύεις; Τι θέλεις;
493
00:45:56,430 --> 00:46:00,600
Σου το είπα ήδη. Θα γίνω
το νέο Σύμβολο της Ειρήνης.
494
00:46:00,720 --> 00:46:03,810
Εγώ, Dark Might…
495
00:46:04,190 --> 00:46:05,660
Dark Might;
496
00:46:05,770 --> 00:46:09,070
Έτσι λέγεται αυτός που θα ξεπεράσει
τον Όλ Μάιτ.
497
00:46:10,310 --> 00:46:14,210
Bologna Smash!
498
00:46:14,990 --> 00:46:17,500
<i>Τι δύναμη!</i>
499
00:46:51,480 --> 00:46:52,900
Αφεντικό…
500
00:46:53,030 --> 00:46:56,410
Πάουλο! Ω, Πάουλο!
501
00:46:56,530 --> 00:46:58,460
Πόσο το μετανιώνω.
502
00:46:58,570 --> 00:47:01,580
Περίμενε, αφεντικό!
Δώστε μου άλλη μια ευκαιρία!
503
00:47:02,360 --> 00:47:08,380
Πάντα πίστευα σε εσένα
και σου έδωσα περισσότερες ευκαιρίες.
504
00:47:08,790 --> 00:47:11,470
Και τι πήρα σε αντάλλαγμα;
505
00:47:13,300 --> 00:47:16,850
Τεμπελιά!
Ένα από τα θανάσιμα αμαρτήματα!
506
00:47:16,970 --> 00:47:20,520
Πόσοι περισσότεροι ηλίθιοι
θα ατιμάσουν την οικογένεια Gollini;
507
00:47:23,430 --> 00:47:26,780
Ο All Might δεν έχασε ποτέ.
508
00:47:27,770 --> 00:47:32,320
Δεν θα ξαναχάσω ή αποτύχω!
Θα κρατήσω τον λόγο μου!
509
00:47:35,530 --> 00:47:39,410
Πιστεύετε ότι το να λυπηθούμε
θα μας φέρει ένα βήμα πιο κοντά στην ειρήνη;
510
00:47:42,490 --> 00:47:46,130
Επέστρεψε σε εμένα όταν έχεις αναγεννηθεί.
511
00:48:00,300 --> 00:48:05,980
Πείτε στο παιδί ότι μια μέρα θα
καταλάβει το μεγαλείο μου ως Σύμβολο Ειρήνης!
512
00:48:06,100 --> 00:48:11,190
Είναι ελεύθερος να με αμφισβητήσει
μέχρι να αποφασίσει να ενωθεί μαζί μου.
513
00:48:25,120 --> 00:48:28,550
Και να σκέφτεσαι ότι θα μου
έξυνε το πρόσωπο...
514
00:48:30,910 --> 00:48:34,600
Πρέπει να του δώσουμε ένα καλό μάθημα.
515
00:48:41,550 --> 00:48:43,680
Πήγαμε από τη ζούγκλα στο βουνό;
516
00:48:44,010 --> 00:48:47,400
Μπορούμε ακόμα να ενεργοποιήσουμε
τα Δώρα μας.
517
00:48:47,510 --> 00:48:49,230
Άραγε έκανε κάτι ο Midoriya;
518
00:48:49,350 --> 00:48:51,690
Μιλώντας για τον Deku, πού να είναι;
519
00:48:52,350 --> 00:48:53,360
Ε;
520
00:49:03,910 --> 00:49:05,590
Πού βρισκόμαστε;
521
00:49:08,580 --> 00:49:10,090
Καλώς ήρθατε.
522
00:49:14,380 --> 00:49:17,470
Φαίνεται ότι κανείς δεν κατάφερε
να φτάσει μέχρι εδώ.
523
00:49:17,590 --> 00:49:20,050
Κι εγώ που ήθελα να επιδείξω
τη μεταμφίεσή μου.
524
00:49:23,260 --> 00:49:25,690
Είσαι το τελικό αφεντικό;
525
00:49:28,470 --> 00:49:32,980
Συντόμευση; Πώς τολμούν
να καταστρέψουν το παιχνίδι με τις απάτες τους;
526
00:49:33,110 --> 00:49:34,990
Υποτιμούν την ψυχαγωγία!
527
00:49:41,610 --> 00:49:43,200
Χρησιμοποιήσαμε ένα μυστικό κόλπο.
528
00:49:48,200 --> 00:49:49,250
<i>Εξαιρετικό!</i>
529
00:49:49,870 --> 00:49:53,420
<i>Αλλά το παιχνίδι δεν έχει τελειώσει.</i>
530
00:50:02,130 --> 00:50:04,060
Όπως θέλετε.
531
00:50:14,310 --> 00:50:15,780
Ξύπνησε;
532
00:50:19,730 --> 00:50:22,450
Με έσωσες...
533
00:50:23,110 --> 00:50:24,370
Ευχαριστώ.
534
00:50:24,490 --> 00:50:28,670
Είμαι ο Izuku Midoriya.
Το όνομα του Ήρωά μου είναι Deku.
535
00:50:29,240 --> 00:50:31,620
Είμαι ο Giulio. Giulio Gandini.
536
00:50:32,320 --> 00:50:34,550
Ευχαριστώ, Giulio.
537
00:50:34,870 --> 00:50:39,840
Δεν σε έσωσα από καλή θέληση.
Υπέθεσα ότι θα μπορούσες να μου είσαι χρήσιμος.
538
00:50:39,960 --> 00:50:41,550
Πάλι σε ευχαριστώ.
539
00:50:42,830 --> 00:50:45,810
Τι παράξενο όνομα είναι το "Deku".
540
00:50:46,800 --> 00:50:48,560
Μου αρέσει εμένα.
541
00:50:53,190 --> 00:50:56,740
Απίστευτο.
Χωράει μια ολόκληρη πόλη;
542
00:50:57,690 --> 00:50:58,780
Τι είναι αυτό;
543
00:51:04,950 --> 00:51:07,080
Όλος ο κόσμος...
544
00:51:09,570 --> 00:51:11,750
Uraraka! Uraraka!
545
00:51:13,370 --> 00:51:14,840
Είναι αναίσθητη...
546
00:51:21,040 --> 00:51:23,470
Τι συνέβη εδώ;
547
00:51:23,920 --> 00:51:28,140
Συμβαίνει όταν κάποιος
δεν είναι συμβατός με τη δεσποινίδα.
548
00:51:28,260 --> 00:51:29,350
"Η δεσποινίδα";
549
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
Την έλεγαν Άννα, έτσι δεν είναι;
550
00:51:32,720 --> 00:51:35,570
Ναι, η δεσποινίδα Άννα Scervino.
551
00:51:35,680 --> 00:51:37,280
Ποιο είναι το χάρισμά σας;
552
00:51:37,390 --> 00:51:38,400
Είναι…
553
00:51:41,060 --> 00:51:42,400
- Όχιρο!
- Δεσποινίς!
554
00:51:42,770 --> 00:51:45,910
Ω, νέα δείγματα;
555
00:51:46,030 --> 00:51:47,620
"Δείγματα";
556
00:51:47,740 --> 00:51:51,830
Όσοι είναι συμβατοί με το χάρισμά
τους γίνονται στρατιώτες.
557
00:51:52,320 --> 00:51:56,840
Ναι. Είναι η τέλεια ευκαιρία να
γίνουν υπηρέτες του Συμβόλου, Dark Might.
558
00:51:57,200 --> 00:51:58,920
Όπως βλέπετε,
559
00:51:59,410 --> 00:52:03,420
επωφελούμαστε επίσης από όσους
είναι ασύμβατοι.
560
00:52:04,130 --> 00:52:05,770
Με το χάρισμά μου.
561
00:52:06,760 --> 00:52:09,430
Έκανε πλύση εγκεφάλου στη δεσποινίδα;
562
00:52:09,800 --> 00:52:14,570
Δεν είναι πλύση εγκεφάλου. Η Άννα
βλέπει γλυκά όνειρα.
563
00:52:14,680 --> 00:52:18,650
Το χάρισμά μου λειτουργεί βασικά με
ένα μόνο άτομο κάθε φορά.
564
00:52:18,770 --> 00:52:21,530
Αλλά επειδή είμαι συμβατός με την Άννα,
565
00:52:21,640 --> 00:52:24,950
τώρα μπορώ να κάνω πολλούς ανθρώπους
να ονειρευτούν.
566
00:52:25,360 --> 00:52:28,910
Θα ήθελα επίσης να σας κάνω να
ονειρευτείτε.
567
00:52:29,030 --> 00:52:32,120
Καλώς ήρθατε στον κόσμο μου.
568
00:52:36,870 --> 00:52:41,420
Όλοι Might! Όλοι Might! Όλοι Might!
569
00:52:42,920 --> 00:52:44,850
Όλοι Might παντού!
570
00:52:45,340 --> 00:52:48,720
Απαντώντας στην χαρούμενη επιθυμία
του νεαρού Μιντόρια…
571
00:52:48,840 --> 00:52:51,140
Είμαι εδώ!
572
00:52:51,250 --> 00:52:54,360
Είναι ο Όλοι Might! Ο αυθεντικός!
573
00:52:54,720 --> 00:52:57,900
Έλα, νεαρέ Μιντόρια! Όχι, Ντέκου!
574
00:52:58,010 --> 00:53:00,610
- Ας σώσουμε τον κόσμο μαζί!
- Ναι!
575
00:53:01,470 --> 00:53:02,650
Όχι…
576
00:53:03,610 --> 00:53:06,830
Δεν είναι αυτό που επιθυμείς τώρα,
σωστά;
577
00:53:11,720 --> 00:53:12,740
Πού είμαι;
578
00:53:13,830 --> 00:53:17,420
Αν έπρεπε να του δώσω όνομα, θα
ήταν ένας ψυχοφανταστικός κόσμος.
579
00:53:18,120 --> 00:53:22,630
Εδώ συγκεντρώνονται τα μυαλά
όσων επηρεάζονται από το χάρισμα.
580
00:53:23,380 --> 00:53:26,850
Η ανάκτηση της συνείδησης δεν σε
βγάζει από εδώ.
581
00:53:27,590 --> 00:53:30,180
Πρέπει να βρεις μια διέξοδο.
582
00:53:32,460 --> 00:53:35,190
Να βρω μια; Και πώς;
583
00:53:41,140 --> 00:53:42,610
Αυτό είναι…
584
00:53:45,190 --> 00:53:47,870
Τζούλιο, να πιούμε τσάι μαζί;
585
00:53:48,480 --> 00:53:52,070
Λυπάμαι, αλλά είμαι ένας απλός
υπηρέτης.
586
00:53:52,190 --> 00:53:54,330
Πάντα τόσο ψυχρός μαζί μου.
587
00:54:06,690 --> 00:54:07,720
Δεσποινίς!
588
00:54:28,020 --> 00:54:30,410
Τζούλιο… Λυπάμαι.
589
00:54:30,690 --> 00:54:35,920
Σου δημιουργώ μόνο προβλήματα και
ζεις κλεισμένος στο αρχοντικό εξαιτίας.
590
00:54:38,700 --> 00:54:42,080
Μην ανησυχείτε. Εκπληρώνω το καθήκον
μου.
591
00:54:42,950 --> 00:54:46,760
Μπορώ να ζήσω χωρίς το χάρισμά μου
μόνο όταν είμαι μαζί σου.
592
00:54:46,870 --> 00:54:48,930
Έτσι δεν με κάνει να υποφέρω.
593
00:54:49,330 --> 00:54:52,260
Αλλά όταν δεν είσαι εδώ, εγώ…
594
00:54:52,920 --> 00:54:54,020
Θα είμαι πάντα εδώ.
595
00:54:55,430 --> 00:54:56,480
Τζούλιο…
596
00:54:58,720 --> 00:55:00,730
Αυτή είναι η δουλειά μου.
597
00:55:06,560 --> 00:55:09,030
<i>Άρα έτσι έχουν τα πράγματα.</i>
598
00:55:09,890 --> 00:55:12,490
<i>Ξέρω γιατί ήρθες.</i>
599
00:55:12,980 --> 00:55:16,830
<i>Ήρθε η ώρα να τελειώσει το πάρτι.</i>
600
00:55:20,400 --> 00:55:22,410
Σταματήστε, δεσποινίς!
601
00:55:25,910 --> 00:55:31,800
Τζούλιο, είναι μια ψευδαίσθηση! Δεν
είναι αληθινό! Πρέπει να είσαι δυνατός
και να αντισταθείς!
602
00:55:32,330 --> 00:55:34,230
Μια ψευδαίσθηση…;
603
00:55:35,800 --> 00:55:37,640
Γιατί έχω αυτό το χέρι;
604
00:55:37,970 --> 00:55:39,520
<i>Καταλαβαίνω…</i>
605
00:55:40,220 --> 00:55:41,440
<i>Δεν είναι η πραγματικότητα.</i>
606
00:55:44,560 --> 00:55:46,400
Η πραγματικότητα…
607
00:55:46,890 --> 00:55:48,070
Είναι αυτή!
608
00:55:56,190 --> 00:56:01,120
Πώς μπόρεσες να ξεφύγεις από το Χάρισμά
μου;
609
00:56:03,660 --> 00:56:05,170
Τζούλιο;
610
00:56:06,450 --> 00:56:07,590
Δεσποινίς…
611
00:56:09,580 --> 00:56:10,840
Τζούλιο!
612
00:56:12,790 --> 00:56:13,890
Τζούλιο;
613
00:56:19,010 --> 00:56:22,560
<i>Σε παρακαλώ, Τζούλιο,</i>
<i>όταν συμβεί το χειρότερο…</i>
614
00:56:23,100 --> 00:56:25,690
<i>Πριν σταματήσω να είμαι ο εαυτός μου…</i>
615
00:56:26,560 --> 00:56:28,190
<i>Σκότωσέ με!</i>
616
00:56:39,940 --> 00:56:41,200
Γιατί;
617
00:56:42,300 --> 00:56:43,330
Γιατί;;
618
00:56:44,120 --> 00:56:47,670
Δεν μπορούσα να μείνω με σταυρωμένα
χέρια!
619
00:57:05,680 --> 00:57:06,980
-Τζούλιο.
-Γιατί;
620
00:57:07,890 --> 00:57:11,520
Γιατί ανακατεύεσαι;
Υποκριτή επίδοξε Ήρωα!
621
00:57:11,640 --> 00:57:15,780
Συνεχίζει να ανακατεύεται
παρά το γεγονός ότι δεν ξέρει τίποτα!
622
00:57:15,900 --> 00:57:19,780
Θα μπορούσε να ήταν η τελευταία ευκαιρία!
623
00:57:20,480 --> 00:57:25,290
Δεν ήθελα να την πυροβολήσεις
επειδή είδα το πρόσωπό σου γεμάτο πόνο.
624
00:57:27,410 --> 00:57:32,170
Μου μετέδωσε ότι βαθιά μέσα σου
ήθελες να βοηθήσεις την Άννα.
625
00:57:32,530 --> 00:57:37,140
Και θέλω να το κάνω!
Φυσικά και θέλω να την βοηθήσω!
626
00:57:38,840 --> 00:57:40,600
Αλλά είναι πολύ αργά.
627
00:57:41,380 --> 00:57:43,510
Πρέπει να την σκοτώσω.
628
00:57:44,970 --> 00:57:47,440
Γιατί δεν έχεις άλλη επιλογή;
629
00:57:48,140 --> 00:57:51,560
Επειδή είναι αυτό που θέλει.
630
00:57:53,110 --> 00:57:58,280
<i>Το Χάρισμά της, Υπερτροποποίηση,</i>
<i>είναι ενεργοποιημένο ανά πάσα στιγμή.</i>
631
00:57:58,950 --> 00:58:02,370
<i>Όποιος την αγγίξει λαμβάνει</i>
<i>τροποποιημένους παράγοντες Χαρίσματος.</i>
632
00:58:03,120 --> 00:58:07,290
<i>Ο δέκτης βλέπει το Χάρισμά του να</i>
<i>ενισχύεται ή να αλλάζει για λίγο.</i>
633
00:58:07,740 --> 00:58:13,760
<i>Αλλά, αν είναι ασύμβατο με τους</i>
<i>παράγοντες Χαρίσματός του, υποφέρει</i>
<i>από τρομερό πόνο.</i>
634
00:58:15,000 --> 00:58:19,050
<i>Ίσως γι' αυτό φοβόταν να</i>
<i>αγγίξει τους άλλους.</i>
635
00:58:19,920 --> 00:58:22,470
<i>Όταν την γνώρισα,</i>
636
00:58:22,580 --> 00:58:26,480
<i>ζούσε κλεισμένη στο δωμάτιό της</i>
<i>περιτριγυρισμένη από σκοτάδι.</i>
637
00:58:27,180 --> 00:58:31,770
<i>Πάντα ακίνητη, χωρίς να χαμογελάει</i>
<i>ούτε να κλαίει.</i>
638
00:58:35,400 --> 00:58:39,240
<i>Αν δεν απελευθερώσει μια ορισμένη</i>
<i>ποσότητα παραγόντων Χαρίσματος,</i>
639
00:58:39,350 --> 00:58:43,660
<i>αυτοί μεταλλάσσονται μέσα της</i>
<i>και της προκαλούν οδυνηρές κρίσεις.</i>
640
00:58:44,110 --> 00:58:47,210
<i>Με προσέλαβαν για να την σώσω από αυτό.</i>
641
00:58:50,110 --> 00:58:53,210
<i>Το Χάρισμά μου είναι Εξουδετέρωση.</i>
642
00:58:53,330 --> 00:58:58,680
<i>Οι παράγοντές μου σβήνουν τους</i>
<i>παράγοντες Χαρίσματος αυτού που</i>
<i>αγγίζω με το δεξί μου χέρι.</i>
643
00:59:08,760 --> 00:59:11,270
Τζούλιο, βιάσου!
644
00:59:15,190 --> 00:59:18,780
<i>Είθε η κόρη μου να μπορέσει να έχει μια</i>
<i>κανονική ζωή…</i>
645
00:59:18,890 --> 00:59:22,570
Τζούλιο, όλα είναι χάρη σε σένα.
646
00:59:22,690 --> 00:59:24,620
Δεν έχω πώς να σε ευχαριστήσω.
647
00:59:25,030 --> 00:59:28,620
Με δέχτηκε παρά το γεγονός ότι ήμουν
ένα ορφανό με ένα άχρηστο Χάρισμα.
648
00:59:28,740 --> 00:59:32,410
Είναι το λιγότερο που θα μπορούσα
να κάνω για εσάς, κύριε.
649
00:59:32,530 --> 00:59:37,550
Αλλά αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι
είσαι κλεισμένος εδώ εξαιτίας της Άννας.
650
00:59:37,660 --> 00:59:41,090
Η ζωή μου είναι πολύ καλύτερη από πριν.
651
00:59:41,210 --> 00:59:44,770
Με πληρώνει καλά και με ταΐζει.
652
00:59:44,880 --> 00:59:47,180
Το να παραπονιόμουν θα ήταν έγκλημα.
653
00:59:48,550 --> 00:59:51,520
Το χάρισμα της Άννας ενισχύεται
με κάθε χρόνο που περνά.
654
00:59:51,970 --> 00:59:54,900
Μπορεί μια μέρα να μην μπορείς
να συγκρατήσεις το χάρισμά της.
655
00:59:55,980 --> 00:59:59,390
Θα το κάνω ακόμα και αν μου κοστίσει
τη ζωή.
656
01:00:14,250 --> 01:00:15,630
Έι, Τζούλιο…
657
01:00:16,920 --> 01:00:21,520
Αν κάποια στιγμή δεν καταφέρω
να συγκρατήσω το χάρισμά μου…
658
01:00:22,260 --> 01:00:25,680
Αν συμβεί, σκότωσέ με.
659
01:00:26,600 --> 01:00:27,650
Δεσποινίς…
660
01:00:28,430 --> 01:00:32,610
Τελευταία, το μυαλό μου θολώνει
όταν έχω μια από τις κρίσεις μου.
661
01:00:33,020 --> 01:00:37,540
Νιώθω ότι θα πάψω να είμαι ο εαυτός
μου αν το χάρισμά μου ξεφύγει.
662
01:00:39,860 --> 01:00:43,160
Σε παρακαλώ, Τζούλιο,
όταν συμβεί το χειρότερο…
663
01:00:43,860 --> 01:00:46,160
Πριν πάψω να είμαι ο εαυτός μου…
664
01:00:47,370 --> 01:00:48,550
Σκότωσέ με!
665
01:00:51,950 --> 01:00:57,310
<i>Ωστόσο, οι Γκολίνι έμαθαν</i>
<i>για το χάρισμα της δεσποινίδας</i>
666
01:00:57,420 --> 01:00:59,270
<i>και επιτέθηκαν στην έπαυλη.</i>
667
01:01:00,130 --> 01:01:01,720
<i>Σκότωσαν τον κύριο Σερβίνο.</i>
668
01:01:01,840 --> 01:01:03,720
Τζούλιο!
669
01:01:04,550 --> 01:01:07,610
Δεσποινίς… Δεσποινίς!
670
01:01:10,390 --> 01:01:12,610
<i>Την πήραν.</i>
671
01:01:13,850 --> 01:01:17,040
Γι' αυτό είμαι εδώ.
672
01:01:18,230 --> 01:01:21,660
Και γιατί να τη σκοτώσεις αν μπορείς
να τη σώσεις;
673
01:01:21,780 --> 01:01:23,080
Δεν μπορώ!
674
01:01:24,820 --> 01:01:27,670
Δεν μπορώ πια να χρησιμοποιήσω
το χάρισμά μου.
675
01:01:28,160 --> 01:01:30,630
Όσο κι αν θέλω, δεν μπορώ να τη σώσω.
676
01:01:30,740 --> 01:01:32,090
Αλλά…
677
01:01:32,450 --> 01:01:34,800
Αν το χάρισμά της ξεφύγει,
678
01:01:34,910 --> 01:01:37,930
οι παράγοντες του δέκτη θα μεταλλαχθούν
επ' αόριστον.
679
01:01:38,050 --> 01:01:40,310
Και κανείς δεν θα μπορέσει να το σταματήσει.
680
01:01:40,420 --> 01:01:41,890
Γι' αυτό…
681
01:01:42,300 --> 01:01:43,890
Πριν συμβεί…
682
01:01:46,850 --> 01:01:51,360
Πριν λίγο, στην ψευδαίσθηση
που δημιούργησε το χάρισμα της κακιάς,
683
01:01:51,470 --> 01:01:54,440
είδα ότι η Άννα και εσύ χαμογελούσατε.
684
01:01:54,930 --> 01:01:59,950
Δεν σε φαντάζομαι να τη σκοτώνεις
αφού σε είδα να της χαμογελάς τρυφερά.
685
01:02:00,650 --> 01:02:04,160
Εκείνη την ημέρα ξέχασα πώς
να χαμογελώ.
686
01:02:05,780 --> 01:02:07,880
Λοιπόν, εγώ θα σε κάνω να χαμογελάσεις!
687
01:02:08,240 --> 01:02:11,460
Θα σώσω την Άννα και θα σου
επιστρέψω το χαμόγελό σου!
688
01:02:11,580 --> 01:02:16,040
Και πώς;! Δεν υπάρχει τρόπος
να τη σώσουμε!
689
01:02:16,380 --> 01:02:20,010
Όταν χάσει τον έλεγχο, κανένας
από εσάς δεν θα σωθεί!
690
01:02:20,130 --> 01:02:21,890
Πρέπει να τη σκοτώσουμε!
691
01:02:24,710 --> 01:02:27,400
Και η ίδια το επιθυμεί…
692
01:02:33,720 --> 01:02:35,440
Ας σώσουμε την Άννα.
693
01:02:38,150 --> 01:02:41,070
Δεν γνωρίζω όλες τις λεπτομέρειες,
694
01:02:41,190 --> 01:02:45,030
αλλά κι εγώ πιστεύω ότι θα πρέπει
να πάμε να τη σώσουμε.
695
01:02:45,990 --> 01:02:49,130
Δεν έχει χάσει ακόμα τον έλεγχο, σωστά;
696
01:02:49,490 --> 01:02:52,630
Υπάρχουν περισσότεροι από ένας
τρόποι να συγκρατήσεις ένα χάρισμα.
697
01:02:52,740 --> 01:02:56,130
Έστω και για λίγο, θα μπορούσε
να σβηστεί το χάρισμά της.
698
01:02:56,250 --> 01:02:57,930
Μπορεί να υπάρχει μια λύση.
699
01:02:59,580 --> 01:03:01,590
Πρώτα πρέπει να τη σώσουμε.
700
01:03:01,710 --> 01:03:03,510
Μετά θα δούμε τι θα γίνει.
701
01:03:03,590 --> 01:03:04,640
Ναι.
702
01:03:05,170 --> 01:03:07,060
Ακόμα κι αν είναι δύσκολο...
703
01:03:07,430 --> 01:03:09,440
Είναι νωρίς για να τα παρατήσουμε.
704
01:03:10,050 --> 01:03:11,940
Έχω την ίδια άποψη.
705
01:03:22,060 --> 01:03:25,160
Ας σώσουμε την Άννα όλοι μαζί.
706
01:03:33,240 --> 01:03:36,880
Αν πρέπει να ξεφορτωθούμε τον
απατεώνα, υπολογίστε μας!
707
01:03:42,370 --> 01:03:46,260
Ο Πάουλο και ο Σάιμον έχουν
ατιμάσει την οικογένεια Γκολίνι.
708
01:03:46,630 --> 01:03:49,890
Ξέρεις τι συνεπάγεται αυτό, Ντέμπορα;
709
01:03:50,510 --> 01:03:52,850
Φυσικά, Σκοτεινέ Άρχοντα.
710
01:03:58,390 --> 01:04:02,700
<i>Οι διάδοχοί μου είναι οι Ήρωες</i>
711
01:04:02,810 --> 01:04:05,200
<i>που έρχονται προς το μέρος σου!</i>
712
01:04:05,700 --> 01:04:10,620
Έχει αξιοθαύμαστη ορμή παρά
το γεγονός ότι έχει αποσυρθεί.
713
01:04:11,650 --> 01:04:17,300
Αλλά τώρα είναι ένας απλός θνητός
στερημένος την δύναμη να εκπληρώσει
το ιδανικό του.
714
01:04:17,960 --> 01:04:21,840
<i>Νέοι, μην προσκολλάστε στο παρελθόν.</i>
715
01:04:22,330 --> 01:04:26,770
<i>Διότι σήμερα, με τον θάνατο του</i>
<i>προκατόχου μου, θα καταλάβετε ποιος</i>
716
01:04:27,220 --> 01:04:32,230
είναι το νέο Σύμβολο που θα ακολουθήσετε.
717
01:04:36,890 --> 01:04:39,190
Το φρούριο αλλάζει πορεία.
718
01:04:39,730 --> 01:04:41,490
Πού πάει;
719
01:04:41,600 --> 01:04:46,240
Αν συνεχίσει προς αυτή την κατεύθυνση,
δεν θα αργήσει να φτάσει στην ακαδημία.
720
01:04:46,690 --> 01:04:48,450
Έρχονται για το U.A.;
721
01:04:48,570 --> 01:04:50,870
Σκοπεύουν να ξεφορτωθούν τους Ήρωες;
722
01:04:51,280 --> 01:04:55,870
Το αμυντικό σύστημα του U.A. θα είναι
κρίσιμο εναντίον του Σιγκαράκι.
723
01:04:56,000 --> 01:04:58,260
Δεν μπορούμε να το χάσουμε!
724
01:04:58,620 --> 01:05:00,130
Το ξέρουμε.
725
01:05:00,580 --> 01:05:05,460
Θα συγκεντρώσουμε Ήρωες και θα
σχηματίσουμε μια αμυντική γραμμή
ενάντια στο φρούριο.
726
01:05:11,010 --> 01:05:13,220
Μην φοβάστε!
727
01:05:13,710 --> 01:05:16,470
Θα βρούμε έναν τρόπο να βγούμε!
728
01:05:17,350 --> 01:05:20,610
Φέραμε το φαγητό που ήταν
στο καταφύγιο.
729
01:05:20,720 --> 01:05:21,980
Ώρα για φαγητό!
730
01:05:22,070 --> 01:05:23,070
Πάρε.
731
01:05:23,180 --> 01:05:25,190
Υπάρχει για όλους. Μην βιάζεστε.
732
01:05:29,440 --> 01:05:31,660
<i>Τι ηρωική επιχείρηση.</i>
733
01:05:31,900 --> 01:05:33,040
Είναι αυτός.
734
01:05:33,570 --> 01:05:38,880
<i>Τι πιστεύετε ότι χρειάζεται για</i>
<i>να δημιουργηθεί μια νέα εποχή;</i>
735
01:05:38,990 --> 01:05:44,960
<i>Έτσι είναι, η καταστροφή</i>
<i>δόξας, εμμονών και αρετών του παρελθόντος.</i>
736
01:05:45,080 --> 01:05:49,390
<i>Πρέπει να καταστρέψουμε το παρελθόν</i>
<i>για να χτίσουμε τη νέα τάξη!</i>
737
01:05:49,750 --> 01:05:54,850
<i>Και αυτό περιλαμβάνει το U.A.,</i>
<i>το alma mater του All Might.</i>
738
01:05:54,960 --> 01:05:56,010
Τι;!
739
01:05:56,350 --> 01:05:59,610
<i>Σβήσιμο και ξεκινάμε από την αρχή!</i>
740
01:05:59,720 --> 01:06:03,480
<i>Σβήνουμε την αρνητική κληρονομιά</i>
<i>για να ξεκινήσει ένας νέος θρύλος!</i>
741
01:06:03,600 --> 01:06:06,360
<i>Ο θρύλος μου!</i>
742
01:06:10,110 --> 01:06:11,750
Πιστεύεις ότι θα σε αφήσουμε;
743
01:06:11,830 --> 01:06:12,870
Αντιπρόσωποι!
744
01:06:12,980 --> 01:06:16,080
Καθοδηγήστε τους ανθρώπους και
βρείτε μια διαδρομή διαφυγής!
745
01:06:16,160 --> 01:06:17,290
-Ναι!
-Κατανοητό!
746
01:06:17,620 --> 01:06:20,420
Άσιντο και Σάτο, πηγαίνετε με την
ομάδα του Ίιντα.
747
01:06:20,530 --> 01:06:22,790
Ανοίξτε δρόμο με τη δύναμή σας
και το οξύ σας.
748
01:06:23,330 --> 01:06:26,590
Κιρισίμα, Καμινάρι, Σότζι.
Εξαλείψτε κάθε εμπόδιο.
749
01:06:27,130 --> 01:06:30,260
Τοντορόκι, Τοκογιάμι, Ντέκου.
Μαζί μου!
750
01:06:30,590 --> 01:06:33,470
Θα ξεφορτωθούμε αυτόν τον
καταραμένο απατεώνα!
751
01:06:34,750 --> 01:06:35,930
Πάμε!
752
01:06:36,390 --> 01:06:37,940
Για να υπερασπιστούμε την U.A…
753
01:06:38,430 --> 01:06:40,360
Θα σταματήσουμε αυτό το φρούριο!
754
01:06:56,660 --> 01:06:59,290
Εσείς, που προσκολλάστε στο παρελθόν,
755
01:07:00,030 --> 01:07:05,380
θα ανακαλύψετε πόσο αδύναμοι είστε
μπροστά στο νέο Σύμβολο της Ειρήνης.
756
01:07:08,460 --> 01:07:09,760
Βασίζομαι σε εσάς.
757
01:07:09,880 --> 01:07:12,430
Άρα αυτό είναι το φρούριο του Dark Might…
758
01:07:12,540 --> 01:07:14,590
Είναι γιγάντιο.
759
01:07:14,710 --> 01:07:16,980
Πολύ περισσότερο από τη
Γιγαντοποίησή μου.
760
01:07:17,090 --> 01:07:18,390
Μην διστάσετε.
761
01:07:18,470 --> 01:07:19,850
Θα ανοίξω δρόμο.
762
01:07:23,970 --> 01:07:29,110
Prominence Burn! (Φωτιά της Εξοχότητας!)
763
01:07:30,900 --> 01:07:32,450
Πιο!
764
01:07:32,560 --> 01:07:34,990
Κάψε πολύ περισσότερο!
765
01:07:40,200 --> 01:07:42,460
Το κατάφερε!
766
01:07:42,570 --> 01:07:43,710
Κοιτάξτε!
767
01:07:46,460 --> 01:07:48,130
Αναγεννήθηκε;
768
01:07:48,540 --> 01:07:51,220
Δεν θα μπορούσε να είναι τόσο εύκολο.
769
01:07:51,330 --> 01:07:52,510
Hawks! (Γεράκια!)
770
01:07:53,500 --> 01:07:57,850
Το ξέρω, All Might. (Όλοι οι Δυνατοί.)
Έχω ήδη στείλει έναν Ήρωα πρώτης.
771
01:07:59,510 --> 01:08:02,230
Ήρεμα!
Κυκλοφορήστε με τάξη!
772
01:08:03,010 --> 01:08:05,940
Εκπρόσωπε, μόλις άκουσα μια έκρηξη.
773
01:08:06,520 --> 01:08:09,110
Και μου φάνηκε σαν εξωτερική επίθεση.
774
01:08:09,230 --> 01:08:12,110
-Οι επαγγελματίες Ήρωες!
-Ναι.
775
01:08:12,230 --> 01:08:15,360
Jiro, οδήγησέ τους στην
πηγή της έκρηξης.
776
01:08:15,480 --> 01:08:18,250
Δεν θα χρειαστεί!
777
01:08:18,360 --> 01:08:20,120
-Togata!
-Lemillion! (Λεμυριούχος!)
778
01:08:20,240 --> 01:08:21,750
Λυπάμαι για την καθυστέρηση.
779
01:08:22,200 --> 01:08:25,750
Περιπολούσα σε μια πολύ απομακρυσμένη
περιοχή.
780
01:08:25,870 --> 01:08:29,130
Τέλος πάντων, τώρα οι άμαχοι είναι
πιο σημαντικοί.
781
01:08:29,250 --> 01:08:30,510
Ακολουθήστε με!
782
01:08:30,620 --> 01:08:31,630
Ναι!
783
01:08:31,750 --> 01:08:33,300
Όλοι από εδώ!
784
01:08:33,410 --> 01:08:35,010
Από εδώ! Με τάξη!
785
01:08:35,370 --> 01:08:38,180
Από εδώ! Με προσοχή!
786
01:08:38,670 --> 01:08:42,180
<i>Μην κάνετε καμία τρέλα,</i>
<i>Midoriya, Bakugo,</i>
787
01:08:42,590 --> 01:08:45,060
<i>Todoroki, Tokoyami.</i>
788
01:08:45,730 --> 01:08:47,860
Από πού βγήκε αυτή η γέφυρα;
789
01:08:47,980 --> 01:08:49,690
Βλέπω μια είσοδο.
790
01:08:49,810 --> 01:08:51,820
Προσπαθούν να μας προσελκύσουν;
791
01:08:51,930 --> 01:08:54,150
Μην μας υποτιμάτε!
792
01:08:59,240 --> 01:09:00,250
Giulio;
793
01:09:00,360 --> 01:09:01,870
Αποσύρσου, δεύτερε!
794
01:09:01,990 --> 01:09:04,200
-Δεν αρνούμαι.
-Τι είπες;
795
01:09:04,820 --> 01:09:08,760
Είμαι αυτός που ξέρει
περισσότερα για το Χάρισμα της δεσποινίς.
796
01:09:08,870 --> 01:09:10,210
Και επίσης…
797
01:09:11,250 --> 01:09:15,510
Αν θέλει να δει το χαμόγελό μου,
πρέπει να είναι κοντά μου.
798
01:09:24,300 --> 01:09:25,930
Μπράβο! Πολύ καλά!
799
01:09:26,060 --> 01:09:29,650
Αρνούνται να παραδοθούν
παρά το γεγονός ότι έχουν τα πάντα εναντίον τους!
800
01:09:29,770 --> 01:09:34,360
Νέοι της επόμενης γενιάς,
ελάτε σε μένα!
801
01:09:38,440 --> 01:09:42,660
Ας τους δώσουμε ένα θερμό καλωσόρισμα.
802
01:10:01,420 --> 01:10:02,970
Πάλι εσείς;
803
01:10:07,760 --> 01:10:09,480
Σκοτεινή Σκιά!
804
01:10:12,930 --> 01:10:14,320
Θα σας κρατήσω απασχολημένους.
805
01:10:14,430 --> 01:10:18,120
Η Σκοτεινή Σκιά κι εγώ μπορούμε να
το χειριστούμε. Προχωρήστε!
806
01:10:18,230 --> 01:10:19,780
Παίζεις τον σπουδαίο;
807
01:10:22,480 --> 01:10:24,160
Πρόσεχε, Τοκογιάμι.
808
01:10:24,860 --> 01:10:26,370
Πήγαινε, Μιντόρια!
809
01:10:36,420 --> 01:10:39,220
Ακολουθήστε τις σκάλες προς τα κάτω!
810
01:10:40,200 --> 01:10:41,260
Τέρατα!
811
01:10:47,050 --> 01:10:51,190
-Τογκάτα, οδήγησε τους πολίτες.
-Αλλά…
812
01:10:51,640 --> 01:10:54,810
Είσαι ο μόνος που μπορεί να το κάνει.
813
01:10:56,810 --> 01:10:58,320
Παιδιά…
814
01:10:58,440 --> 01:11:01,530
Ασούι, Κόντα, Σέρο, Χαγκακούρε,
815
01:11:01,650 --> 01:11:04,780
βοηθήστε τον Τογκάτα να οδηγήσει
τους πολίτες.
816
01:11:04,900 --> 01:11:07,500
Οι υπόλοιποι σταματήστε τα τέρατα.
817
01:11:07,620 --> 01:11:10,290
-Πάμε, τάξη Α!
-Ναι!
818
01:11:35,340 --> 01:11:37,280
Ψάχνεις για καυγά;
819
01:11:37,940 --> 01:11:40,570
Δεν σας κρατώ καμία κακία,
820
01:11:40,940 --> 01:11:43,990
αλλά πρέπει να ακολουθήσω τις
εντολές του αρχηγού.
821
01:11:46,610 --> 01:11:49,960
Μιντόρια, άφησέ τους σε εμάς και
προχώρα μπροστά.
822
01:11:50,070 --> 01:11:51,250
Κι εσύ το ίδιο;
823
01:11:51,360 --> 01:11:52,500
Εντάξει!
824
01:11:55,830 --> 01:11:58,050
Πάμε, Τζούλιο!
825
01:12:07,590 --> 01:12:10,140
Νόμιζα ότι τους είχα παγιδεύσει
στον πάγο.
826
01:12:10,260 --> 01:12:11,270
Κατάλαβα.
827
01:12:11,680 --> 01:12:14,310
Τηλεμεταφέρονται.
828
01:12:26,030 --> 01:12:30,080
Μήπως έρχονται για την αγαπημένη
μου δεσποσύνη;
829
01:12:30,200 --> 01:12:33,250
Αλλά δεν σκοπεύω να την δώσω σε
κανέναν!
830
01:12:33,360 --> 01:12:35,160
-Δεσποινίς!
-Τζούλιο!
831
01:12:38,660 --> 01:12:40,420
<i>Αυτός που καθυστερεί την κίνηση!</i>
832
01:12:41,910 --> 01:12:43,920
Σημείο Καθυστέρησης.
833
01:12:48,670 --> 01:12:50,980
<i>Μόλις που κατάφερα να αποφύγω
την περιοχή επιρροής.</i>
834
01:12:51,840 --> 01:12:54,140
Πού νομίζεις ότι πας;
835
01:13:01,270 --> 01:13:03,610
Τι; Αποσύρεσαι;
836
01:13:13,400 --> 01:13:18,300
<i>Πετώ, Φα Τζιν, Αεροπορία:</i>
<i>ταυτόχρονη ενεργοποίηση!</i>
837
01:13:22,370 --> 01:13:25,590
Μια απελπισμένη επίθεση
στα τυφλά;
838
01:13:27,570 --> 01:13:28,600
Τι;
839
01:13:28,920 --> 01:13:30,600
Πώς είναι δυνατόν…
840
01:13:31,800 --> 01:13:33,310
να είναι τόσο γρήγορος;!
841
01:13:44,890 --> 01:13:46,830
Ντέκου! Ντέκου!
842
01:13:47,610 --> 01:13:49,950
Είμαι καλά. Η Άννα πού είναι;
843
01:13:50,280 --> 01:13:52,330
Την πήγαν πάνω.
844
01:13:53,730 --> 01:13:55,410
Πάμε να την βρούμε.
845
01:14:07,050 --> 01:14:08,890
Είναι άχρηστο!
846
01:14:11,420 --> 01:14:12,970
Καταραμένε απατεώνα!
847
01:14:16,510 --> 01:14:18,070
Διάολε!
848
01:14:25,730 --> 01:14:26,910
Αλήτη!
849
01:14:43,580 --> 01:14:45,290
Δεν τελειώνουν.
850
01:14:47,130 --> 01:14:49,470
Heartbeat Fuzz!
851
01:14:53,460 --> 01:14:54,890
Φωτιά!
852
01:15:06,310 --> 01:15:08,740
Δεν θα τους αφήσω να κινηθούν!
853
01:15:28,420 --> 01:15:31,510
Αμυνθείτε!
Να μην φτάσουν τους πολίτες!
854
01:15:34,500 --> 01:15:36,550
<i>Δεν υπάρχουν νέα από τον ανιχνευτή;</i>
855
01:15:36,680 --> 01:15:39,350
<i>Έχουμε το φρούριο μπροστά μας!</i>
856
01:15:39,470 --> 01:15:43,100
All Might, ο ανιχνευτής στέλνει
ένα μήνυμα με σήματα!
857
01:15:44,090 --> 01:15:46,950
"Πολλοί χρειάζονται βοήθεια."
858
01:15:47,060 --> 01:15:51,780
"Καταστρέψτε το σημείο όπου βρίσκομαι
και ξεκινήστε την επιχείρηση διάσωσης."
859
01:15:52,850 --> 01:15:53,910
"Αλλάζω και τέλος."
860
01:15:54,020 --> 01:15:56,500
Όλοι σημαδέψτε το καθορισμένο σημείο.
861
01:15:56,610 --> 01:16:01,420
Πλησιάστε όσο μπορείτε στο φρούριο
για να ξεκινήσετε την επιχείρηση διάσωσης!
862
01:16:03,200 --> 01:16:04,580
Endeavor, εμπρός!
863
01:16:04,700 --> 01:16:06,080
Δεν χρειάζεται να μου το πεις.
864
01:16:10,830 --> 01:16:16,130
Plus Ultra Prominence Burn!
865
01:16:17,760 --> 01:16:19,810
Flare Circle!
866
01:16:23,800 --> 01:16:25,890
Όλα είναι καλά! Μην ανησυχείτε!
867
01:16:26,020 --> 01:16:27,900
-Πάμε!
-Ναι!
868
01:16:38,110 --> 01:16:39,870
Αυτοί είναι οι δύο τελευταίοι.
869
01:16:39,990 --> 01:16:41,370
Τι συμβαίνει μέσα;
870
01:16:41,490 --> 01:16:44,250
Οι μαθητές της τάξης 1-Α μάχονται
ενάντια στον εχθρό.
871
01:16:44,360 --> 01:16:46,120
Θα πάω να τους υποστηρίξω!
872
01:16:49,290 --> 01:16:51,260
Πολύ καλή δουλειά, Endeavor.
873
01:16:51,620 --> 01:16:54,420
Αλλά το φρούριο συνεχίζει να κινείται.
874
01:16:55,000 --> 01:16:59,100
Τότε θα συνεχίσω να χρησιμοποιώ
το Prominence μου μέχρι να σταματήσει!
875
01:16:59,220 --> 01:17:02,560
All Might, ετοιμάστε την ομάδα που θα
μπει μέσα!
876
01:17:02,880 --> 01:17:05,560
Αλλά το σώμα σου…
877
01:17:06,020 --> 01:17:07,820
Μην ξεχνάτε…
878
01:17:08,180 --> 01:17:09,990
…ότι είμαστε Ήρωες!
879
01:17:14,310 --> 01:17:15,900
Πού είμαστε;
880
01:17:23,070 --> 01:17:25,370
Μήπως είναι έργο ενός Χαρίσματος;
881
01:17:25,490 --> 01:17:27,840
-Λέγεται Αλχημεία.
-Αλχημεία;
882
01:17:28,290 --> 01:17:32,300
Ένα Χάρισμα που μπορεί να δημιουργήσει
ύλη χρησιμοποιώντας έναν καταλύτη.
883
01:17:32,410 --> 01:17:36,390
Άλλαξε το πρόσωπό του
και αυτοαποκαλείται Dark Might,
884
01:17:36,960 --> 01:17:40,270
<i>αλλά στην πραγματικότητα είναι ο μεγαλύτερος</i>
<i>μαφιόζος σε όλη την Ευρώπη</i>
885
01:17:40,380 --> 01:17:43,930
<i>και αφεντικό της οικογένειας Gollini,</i>
<i>Valdo Gollini.</i>
886
01:17:44,590 --> 01:17:47,570
Γιατί άλλαξε το πρόσωπό του
με αυτό του All Might;
887
01:17:47,680 --> 01:17:49,820
Για το Σύμβολο.
888
01:17:49,930 --> 01:17:54,320
Για να είναι ο διάδοχος του All Might
ως Σύμβολο της Ειρήνης.
889
01:17:54,770 --> 01:17:58,870
Έτσι είναι. Πρέπει να είμαι εγώ.
Τώρα…
890
01:18:00,030 --> 01:18:01,830
…είναι η σειρά μου!
891
01:18:02,230 --> 01:18:04,830
Δεν είναι έτσι, Anna;
892
01:18:04,940 --> 01:18:06,040
Δεσποινίς!
893
01:18:14,450 --> 01:18:18,060
Όχι… Σταματήστε! Σταματήστε!
894
01:18:18,500 --> 01:18:22,010
Με την ενισχυμένη μου δύναμη,
θα ξεπεράσω τον All Might!
895
01:18:22,960 --> 01:18:25,970
Ο κόσμος θα βαφτεί με το χρώμα μου!
896
01:18:35,980 --> 01:18:39,700
Αυτή είναι η δύναμη του Συμβόλου!
897
01:18:44,940 --> 01:18:48,210
Δεν το βρίσκεις αξιοθαύμαστο;
898
01:18:55,370 --> 01:18:56,630
Πάρ'το αυτό!
899
01:19:20,690 --> 01:19:23,280
Μπορώ να ξεπεράσω κάθε κρίση.
900
01:19:24,900 --> 01:19:27,380
Μπορώ να πάω ακόμα παραπέρα!
901
01:19:27,460 --> 01:19:28,460
Όχι!
902
01:19:28,570 --> 01:19:31,130
Κανείς δεν μπορεί να με σταματήσει!
903
01:19:50,760 --> 01:19:53,520
Σταματήστε να ενοχλείτε!
904
01:19:58,690 --> 01:20:02,200
Μιλάω σε έναν νεαρό
με ένα λαμπρό μέλλον.
905
01:20:07,070 --> 01:20:11,370
Δεν θα ξαναπαρεμβαίνεις!
906
01:20:21,570 --> 01:20:26,210
<i>Έτσι η Αλχημεία το κάνει να φαίνεται</i>
<i>ότι κατέχει πολλά Χαρίσματα…</i>
907
01:20:28,200 --> 01:20:29,220
Ντέκου!
908
01:20:31,040 --> 01:20:32,130
<i>Αλλά τώρα…</i>
909
01:20:34,210 --> 01:20:36,840
<i>το να σώσω την Άννα είναι η προτεραιότητα.</i>
910
01:20:39,970 --> 01:20:43,140
<i>Έκτος: Οθόνη Καπνού!</i>
911
01:20:44,970 --> 01:20:47,110
Τι άθλιο τέχνασμα.
912
01:20:47,230 --> 01:20:50,070
Μην με απογοητεύσεις.
913
01:21:04,400 --> 01:21:06,250
Ντιτρόιτ Σμας!
914
01:21:06,830 --> 01:21:08,380
Τορίνο Σμας!
915
01:21:17,130 --> 01:21:18,430
Δεσποινίς!
916
01:21:19,840 --> 01:21:21,850
Δεσποινίς!
917
01:21:38,150 --> 01:21:40,790
Η Άννα μένει μαζί μας.
918
01:21:45,650 --> 01:21:47,670
Δεν θα μας παραδοθούν ποτέ!
919
01:21:54,080 --> 01:21:56,460
Γιατί δεν παραδίνεστε;
920
01:21:58,340 --> 01:22:01,720
Το Χάρισμα του μεγαλόσωμου είναι
η τηλεμεταφορά.
921
01:22:01,840 --> 01:22:04,020
Ο γέρος χρησιμοποιεί τηλεκίνηση.
922
01:22:06,560 --> 01:22:10,900
Απ' ό,τι βλέπω,
τηλεμεταφέρει τον εαυτό του
923
01:22:11,270 --> 01:22:13,570
και ό,τι αγγίζει.
924
01:22:14,640 --> 01:22:19,200
Και μπορεί να τηλεμεταφερθεί
μόνο σε μέρη που μπορεί να δει.
925
01:22:22,030 --> 01:22:23,290
Σε αυτήν την περίπτωση…
926
01:22:23,400 --> 01:22:25,200
Θα τα κάνουμε όλα…
927
01:22:25,480 --> 01:22:26,700
Να εκραγούν!
928
01:22:27,330 --> 01:22:29,300
Να γίνουν στάχτη!
929
01:22:29,870 --> 01:22:31,500
Έλα, έλα!
930
01:22:44,670 --> 01:22:46,260
Το ήξερα!
931
01:22:46,760 --> 01:22:48,820
Τι προβλέψιμο!
932
01:22:57,690 --> 01:23:00,280
Μας κάνατε να χάσουμε χρόνο.
933
01:23:04,270 --> 01:23:05,620
Τζούλιο!
934
01:23:11,780 --> 01:23:14,710
Άννα, σκότωσε αυτόν τον άντρα.
935
01:23:16,340 --> 01:23:17,970
Ναι, κυρία.
936
01:23:22,670 --> 01:23:25,010
Τώρα αρχίζουν τα ωραία.
937
01:23:29,850 --> 01:23:32,730
Ξύπνα, Τζούλιο!
938
01:23:32,850 --> 01:23:33,860
Τζούλιο!
939
01:23:34,640 --> 01:23:36,870
Δεν υπάρχει τίποτα που μπορείς να κάνεις.
940
01:23:36,980 --> 01:23:38,320
Ωρίμασε.
941
01:23:38,860 --> 01:23:43,950
Η απελπισία θα σε διδάξει
να με δεχτείς ως το νέο Σύμβολο.
942
01:23:44,360 --> 01:23:46,120
Αυτό ποτέ…
943
01:23:48,030 --> 01:23:49,540
Μην το κάνεις, Άννα!
944
01:23:50,410 --> 01:23:52,250
Άννα!
945
01:23:55,160 --> 01:23:57,590
Είμαστε σε θέση, Έντεβορ!
946
01:23:57,920 --> 01:24:01,390
Μέχρι να σβήσουν οι φλόγες μου…
947
01:24:07,970 --> 01:24:11,310
Προέκταση Καύσης!
948
01:24:20,690 --> 01:24:25,610
Έφτασαν οι Ήρωες;
Ακόμα κι έτσι, σε σύγκριση με εμένα…
949
01:24:39,750 --> 01:24:41,050
Τζούλιο…
950
01:24:41,870 --> 01:24:43,630
Ξύπνα!
951
01:24:44,290 --> 01:24:46,180
Τζούλιο!
952
01:24:52,530 --> 01:24:53,600
Μήπως…?
953
01:24:54,010 --> 01:24:55,890
<i>Τα βοηθητικά αντικείμενά του…</i>
954
01:24:56,020 --> 01:24:59,990
<i>ενεργοποιούνται αυτόματα</i>
<i>όταν με εντοπίσουν;</i>
955
01:25:04,600 --> 01:25:05,990
Χωρίς πυρομαχικά;
956
01:25:09,070 --> 01:25:11,330
Τι αστείο!
Μη με τρομάζεις έτσι!
957
01:25:31,050 --> 01:25:33,480
Τι έκανα…?
958
01:25:37,100 --> 01:25:38,150
Τζούλιο!
959
01:25:42,140 --> 01:25:46,950
Πού νομίζεις ότι πας;
Θα με στεναχωρήσεις.
960
01:25:47,070 --> 01:25:49,040
Κατάρα…
961
01:25:49,150 --> 01:25:51,450
Κανείς δεν θα σε σώσει.
962
01:25:51,820 --> 01:25:55,200
Δεν χρειάζεσαι αυτόν τον άντρα,
963
01:25:55,650 --> 01:25:57,210
αλλά εμένα!
964
01:26:03,830 --> 01:26:05,300
Είσαι καλά, Midoriya;
965
01:26:05,410 --> 01:26:06,510
Todoroki!
966
01:26:07,340 --> 01:26:09,520
Μην χάνεις χρόνο, Deku!
967
01:26:09,630 --> 01:26:10,810
Kacchan!
968
01:26:11,090 --> 01:26:16,100
Τι έκπληξη.
Τρεις κατάφεραν να φτάσουν εδώ.
969
01:26:16,220 --> 01:26:20,070
Βλέπω ότι ο All Might
εκπαίδευσε καλά τους μαθητές του.
970
01:26:20,180 --> 01:26:24,070
Σκάσε! Μην τολμάς
να μιλάς για τον All Might!
971
01:26:24,180 --> 01:26:27,450
Πολύ καλά.
Οι πράξεις μου θα μιλήσουν.
972
01:26:27,570 --> 01:26:32,490
Έτσι θα σας δείξω πόσο δυνατός είμαι.
973
01:26:37,790 --> 01:26:39,970
-Άννα!
-Επιτεθείτε!
974
01:27:15,440 --> 01:27:18,710
Αυτό είναι το πνεύμα, νέοι.
975
01:27:18,830 --> 01:27:21,960
Συνεχίστε να με διασκεδάζετε!
976
01:27:28,540 --> 01:27:31,800
<i>Η ομάδα εφόδου έχει</i>
<i>εισβάλει στο φρούριο!</i>
977
01:27:31,920 --> 01:27:33,850
Ο χρόνος τελειώνει.
978
01:27:40,800 --> 01:27:42,610
Δεν θα αντέξω άλλο…
979
01:27:50,150 --> 01:27:52,120
Θα τα παρατήσεις;
980
01:27:52,940 --> 01:27:56,030
Δεν σου ταιριάζει, Tsukuyomi.
981
01:27:56,410 --> 01:27:57,880
Hawks!
982
01:28:06,750 --> 01:28:08,050
Κατάρα!
983
01:28:25,050 --> 01:28:28,700
-Καλές ίνες!
-Θα το αναλάβουμε εμείς!
984
01:28:43,950 --> 01:28:45,080
Τι συμβαίνει;
985
01:29:05,940 --> 01:29:07,990
Μην τα παρατάτε ακόμα!
986
01:29:08,100 --> 01:29:09,570
Όχι!
987
01:29:15,950 --> 01:29:18,040
Δεσποινίς…
988
01:29:34,290 --> 01:29:36,050
-<i>Όχι…</i>
-<i>…δεν θα…</i>
989
01:29:36,130 --> 01:29:37,180
<i>…του δώσουμε ευκαιρία.</i>
990
01:29:37,300 --> 01:29:39,350
Τείχος Πάγου που Διαπερνά τον Ουρανό!
991
01:29:44,920 --> 01:29:46,940
Πάμε, πάμε, πάμε!
992
01:30:00,190 --> 01:30:01,910
Ενθαρρυνθείτε, Ήρωες.
993
01:30:02,030 --> 01:30:05,160
Το τείχος μου δεν είναι τόσο λεπτό.
994
01:30:05,280 --> 01:30:07,670
Σκάσε, απατεώνα!
995
01:30:09,290 --> 01:30:12,710
Όπως είπα,
τώρα είναι η σειρά μου!
996
01:30:14,790 --> 01:30:16,010
Κάνεις λάθος!
997
01:30:16,510 --> 01:30:17,520
Τώρα…
998
01:30:18,710 --> 01:30:20,020
Είναι η σειρά μας!
999
01:30:30,140 --> 01:30:32,070
Το σύμβολο που θαύμαζα τόσο…
1000
01:30:32,970 --> 01:30:37,540
<i>Μας έδωσε χαμόγελα!</i>
<i>Μας έδωσε ελπίδα!</i>
1001
01:30:38,730 --> 01:30:40,410
Αυτή η δύναμη…
1002
01:30:41,030 --> 01:30:42,910
Δεν είναι δύναμη για να κλέβεις,
1003
01:30:44,860 --> 01:30:47,300
αλλά για να χαρίζεις!
1004
01:30:58,000 --> 01:31:03,470
Ο All Might πάντα κέρδιζε.
Ήταν το είδωλό μας…
1005
01:31:05,640 --> 01:31:08,570
Αλλά το να κερδίζεις δεν είναι τα πάντα!
1006
01:31:09,310 --> 01:31:13,860
Η δύναμή σου δεν είναι καθόλου
θαυμαστή!
1007
01:31:21,070 --> 01:31:24,120
Όχι! Το πρόσωπό μου!
1008
01:31:27,240 --> 01:31:29,630
Αυτή είναι η αληθινή του ταυτότητα;
1009
01:31:30,080 --> 01:31:33,040
Δεν μοιάζει καθόλου με τον All Might.
1010
01:31:33,530 --> 01:31:35,670
-Σωστά, Midoriya;
-Σωστά, Deku;
1011
01:31:39,210 --> 01:31:42,640
<i>Αν και κληρονόμησα το Χάρισμα</i>
<i>του All Might…</i>
1012
01:31:43,420 --> 01:31:46,900
<i>Μου λείπουν ακόμη πολλά για</i>
<i>να φτάσω στο ύψος του.</i>
1013
01:31:47,510 --> 01:31:48,650
<i>Αλλά…</i>
1014
01:31:52,300 --> 01:31:54,520
<i>Δεν είμαι μόνος!</i>
1015
01:31:55,470 --> 01:31:58,950
<i>Έχω φίλους που μάχονται δίπλα μου.</i>
1016
01:31:59,060 --> 01:32:03,410
<i>Έχω συμμάχους και Ήρωες</i>
<i>που θαυμάζω.</i>
1017
01:32:05,440 --> 01:32:08,000
<i>Θα κερδίσουμε μαζί!</i>
1018
01:32:08,410 --> 01:32:09,960
<i>Όλοι μαζί,</i>
1019
01:32:10,620 --> 01:32:13,250
<i>όπως ακριβώς ο All Might!</i>
1020
01:32:25,790 --> 01:32:29,600
Θα τους σώσουμε όλους με τα
χαμόγελά μας!
1021
01:32:30,510 --> 01:32:34,190
Ντιτρόιτ, Τέξας, Ουαϊόμινγκ,
1022
01:32:34,300 --> 01:32:36,560
Καρολίνα, Μιζούρι,
1023
01:32:37,230 --> 01:32:40,110
Καλιφόρνια, Νιου Χάμσαϊρ,
1024
01:32:40,230 --> 01:32:43,320
Οκλαχόμα, Σεντ Λούις…
1025
01:32:44,440 --> 01:32:48,420
Σμας!
1026
01:32:57,120 --> 01:32:58,300
<i>Βάλντο.</i>
1027
01:32:58,750 --> 01:33:03,800
Δεν θα μπορέσεις ποτέ να ηγηθείς
την οικογένεια με αυτή τη δίψα.
1028
01:33:04,580 --> 01:33:07,060
Ο φόβος δεν εμπνέει τους ανθρώπους.
1029
01:33:07,340 --> 01:33:12,520
Αλλά ο All Might χρησιμοποίησε τη
δύναμή του για να εκπληρώσει.
1030
01:33:12,630 --> 01:33:16,140
Όχι, το ιδανικό του απαιτούσε δύναμη.
1031
01:33:16,270 --> 01:33:18,400
Δεν είναι σαν εσένα.
1032
01:33:19,350 --> 01:33:21,240
Αυτό δεν είναι αλήθεια!
1033
01:33:27,650 --> 01:33:30,790
Πατέρα…
1034
01:33:43,500 --> 01:33:44,880
Το κάναμε!
1035
01:33:46,470 --> 01:33:47,890
Φαίνεται…
1036
01:33:48,010 --> 01:33:50,140
… ότι κερδίσαμε.
1037
01:33:51,720 --> 01:33:54,140
Το Χάρισμα του Dark Might εξαφανίστηκε;
1038
01:33:54,610 --> 01:33:56,770
-Γιατί;
-Σε βρήκα.
1039
01:33:58,390 --> 01:34:00,820
<i>Δύναμη!</i>
1040
01:34:19,330 --> 01:34:23,590
Το φρούριο σταμάτησε εντελώς!
1041
01:34:33,260 --> 01:34:35,350
Καλή δουλειά, παιδιά.
1042
01:34:41,810 --> 01:34:43,230
Τζούλιο!
1043
01:34:44,180 --> 01:34:45,820
Είσαι καλά;
1044
01:34:45,940 --> 01:34:50,330
Ναι, αν και νομίζω ότι έσπασα
μερικά κόκαλα.
1045
01:34:56,490 --> 01:34:57,880
Άννα…
1046
01:35:06,210 --> 01:35:07,850
Δεσποινίς!
1047
01:35:20,720 --> 01:35:21,820
Τι συμβαίνει;
1048
01:35:22,220 --> 01:35:23,820
Το Χάρισμα της Άννας…
1049
01:35:24,720 --> 01:35:26,700
ξεφεύγει από τον έλεγχο!
1050
01:35:35,830 --> 01:35:38,210
-Πηγαίνετε με στην δεσποινίς.
-Αλλά…
1051
01:35:38,560 --> 01:35:39,590
Σας παρακαλώ!
1052
01:36:01,650 --> 01:36:02,810
Ντέκου!
1053
01:36:11,520 --> 01:36:12,820
Τι συμβαίνει;
1054
01:36:13,520 --> 01:36:14,700
Τι είναι αυτό…;
1055
01:36:24,280 --> 01:36:27,260
Το φρούριο επισκευάζεται!
1056
01:36:27,880 --> 01:36:30,510
Τι συμβαίνει;
1057
01:37:11,040 --> 01:37:12,590
Κάτι βγαίνει!
1058
01:37:15,550 --> 01:37:17,850
Είμαι το Σύμβολο…
1059
01:37:17,970 --> 01:37:22,480
Είμαι τα πάντα σε αυτόν τον κόσμο!
1060
01:37:58,630 --> 01:38:01,680
Δεν έχει νόημα!
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το Δώρο μου!
1061
01:38:02,300 --> 01:38:07,070
Παρακαλώ!
Πρέπει να λειτουργήσει το Δώρο μου!
1062
01:38:07,810 --> 01:38:11,440
Λειτουργήστε, παρακαλώ!
1063
01:38:38,380 --> 01:38:42,810
Περισσότερα, περισσότερα!
Θέλω περισσότερη δύναμη!
1064
01:39:03,230 --> 01:39:04,330
Δεσποινίς!
1065
01:39:24,670 --> 01:39:26,720
Έτσι δεν θα μπορέσουμε να το τελειώσουμε…
1066
01:39:26,850 --> 01:39:29,610
Κατάρα. Ξύπνα, Ντέκου.
1067
01:39:30,220 --> 01:39:31,610
Ντέκου!
1068
01:39:32,470 --> 01:39:34,150
Δεσποινίς!
1069
01:39:34,810 --> 01:39:35,940
Δεσποινίς!
1070
01:39:40,570 --> 01:39:41,910
<i>Από εδώ και πέρα…</i>
1071
01:39:42,820 --> 01:39:45,580
Θα είμαι πάντα στο πλευρό σας.
1072
01:39:45,990 --> 01:39:50,040
Όσο είμαι μαζί σας,
θα είστε ένα κοινό κορίτσι.
1073
01:39:50,160 --> 01:39:51,880
Αν και λίγο πλούσιο.
1074
01:43:01,770 --> 01:43:02,990
Τζούλιο…
1075
01:43:05,350 --> 01:43:06,370
Τζούλιο!
1076
01:43:06,740 --> 01:43:09,950
Αντιδράστε! Τζούλιο! Τζούλιο!
1077
01:43:10,610 --> 01:43:15,510
Όχι… Παρακαλώ! Ξύπνα!
1078
01:43:17,330 --> 01:43:18,960
Τζούλιο!
1079
01:43:20,870 --> 01:43:22,420
Σας παρακαλώ…
1080
01:43:23,800 --> 01:43:26,020
να μην με θεωρήσετε νεκρό.
1081
01:43:26,100 --> 01:43:27,140
Τζούλιο!
1082
01:43:29,920 --> 01:43:34,400
Ξεπέρασε κάθε όριο
και απελευθέρωσε όλους τους παράγοντες Δώρου του.
1083
01:43:35,430 --> 01:43:37,650
Τους εξουδετερώσατε όλους;
1084
01:43:37,770 --> 01:43:42,320
Μόνο αφού οι παράγοντες Δώρου του
τροποποίησαν και ενίσχυσαν τον δικό μου.
1085
01:43:43,150 --> 01:43:45,120
Ήταν πολύ απίθανο,
1086
01:43:45,230 --> 01:43:49,200
αλλά φαίνεται
ότι ήταν συμβατό με εσάς.
1087
01:43:49,690 --> 01:43:53,200
Το Δώρο σας δεν θα σας κάνει να υποφέρετε ξανά.
1088
01:43:53,540 --> 01:43:57,170
Τώρα είστε μια οποιαδήποτε δεσποινίδα.
1089
01:43:59,790 --> 01:44:02,460
Μπορώ να λύσω το συμβόλαιό μου.
1090
01:44:03,000 --> 01:44:07,260
Κανείς δεν θα έρθει για τη ζωή σας
και ούτε θα με χρειαστείτε.
1091
01:44:07,380 --> 01:44:11,470
Μπορείτε να αγγίξετε ό,τι θέλετε
και να πάτε όπου θέλετε.
1092
01:44:12,380 --> 01:44:13,600
Είστε ελεύθερη.
1093
01:44:26,980 --> 01:44:29,700
Δεν με ακούγατε;
1094
01:44:29,820 --> 01:44:31,240
Σε άκουσα.
1095
01:44:32,070 --> 01:44:34,420
Δεν εργάζομαι πλέον για εσάς.
1096
01:44:34,530 --> 01:44:35,920
Χαίρομαι.
1097
01:44:36,030 --> 01:44:38,290
Τώρα είμαστε ίσοι.
1098
01:44:41,450 --> 01:44:42,590
Δεσποινίς…
1099
01:44:42,710 --> 01:44:44,300
Πες με Άννα.
1100
01:44:54,800 --> 01:44:55,980
Άννα…
1101
01:44:58,850 --> 01:45:00,440
<i>Γιούλιο.</i>
1102
01:45:00,550 --> 01:45:02,230
<i>Το κατάλαβες;</i>
1103
01:45:06,060 --> 01:45:07,740
<i>Χαμογελάς.</i>
1104
01:45:17,280 --> 01:45:21,630
<i>Ας ανακτήσουμε μαζί ό,τι χάσαμε.</i>
1105
01:45:22,370 --> 01:45:26,510
<i>Με τρόπους που μόνο εμείς μπορούμε.</i>
1106
01:45:28,420 --> 01:45:31,550
<i>Ας ανακτήσουμε τα χαμόγελα όλων!</i>
1107
01:49:52,860 --> 01:49:57,570
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΝΙΚΟΛΑΣ ΣΕΠΟΥΛΒΕΔΑ